Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

What is the French job 'Rectifieur (ouvrier)'?

Search

What is the French job 'Rectifieur (ouvrier)'?

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old May 7th, 2016, 03:16 AM
  #21  
 
Join Date: Jan 2016
Posts: 2,585
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Homme toutes mains - Honestly I've never heard it.

In the same range, we say 'mandaï' - comes from Lingala and means a servant, ready to do anything asked (but also took the added meaning of being not very gifted...)
Whathello is offline  
Old May 7th, 2016, 05:52 AM
  #22  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 20,924
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
You never know, un homme à toutes mains might be a man who's all hands. Different sort of business, though.
PatrickLondon is offline  
Old May 7th, 2016, 10:04 AM
  #23  
Original Poster
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 4,198
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
My father and his wife were hit by a truck in New York City a couple of years ago. When I asked what happened, the wife told me they were hit by a sanitation vehicle. My response was, oh you mean a garbage truck! She looked absolutely scandalized that I would say that but my father laughed laughed (when she wasn't around that is).

Maybe you know someone who name drops, wears Chanel suits to WalMart (only if she is forced to go there with us because it is very beneath her), oozes class, only knows the best people...and would never dream of being hit by something as lowly as a garbage truck!
kwren is offline  
Old May 9th, 2016, 12:45 AM
  #24  
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 6,047
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
"Rectifieur (ouvrier)" means "polisher (blue collar worker)".

Interesting how many posts were triggered by this simple question. And how many among them were truly helpful.
traveller1959 is offline  
Old May 9th, 2016, 01:40 AM
  #25  
 
Join Date: Jan 2016
Posts: 2,585
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Traveller :
Your definition is not exact either according to this definition. Now since it says there are 55 600 rectifieurs in France, real job description may vary.

So a rectifieur would englobe ouvrier-fraiseur, ouvrier-tourneur as it seems.

We can now veer towards how well paid they are, how their taxes are low (about 20% only) and about why in Godsname women are paid 6% less than men in this category of work.


https://www.salairemoyen.com/salaire...ctifieur_.html
Whathello is offline  
Old May 9th, 2016, 02:33 AM
  #26  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,396
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I wish there weren't quite so many faux amis in this whole English-français process, especially with rarely-heard words.
DonTopaz is offline  
Old May 9th, 2016, 03:57 AM
  #27  
 
Join Date: Jan 2016
Posts: 2,585
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Or often used - the worst 'faux-ami' imho is 'demander' : a lot of french will say 'I demand this or that' because 'demander' is 'to ask' whilst 'to demand' is 'exiger'...

So a french 'demanding' is usually quite polite ... in his head.
Whathello is offline  
Old May 9th, 2016, 01:43 PM
  #28  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,396
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
> the worst 'faux-ami' imho is 'demander'

<i>préservatif</i> would be a serious contender.
DonTopaz is offline  
Old May 9th, 2016, 06:17 PM
  #29  
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 4,591
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I feel better that the French speakers can't seem to agree (only because my French is simply dreadful). . My money is on Kerouac as I think he knows more about English and French than anyone I have encountered.
denisea is offline  
Old May 9th, 2016, 09:31 PM
  #30  
 
Join Date: Jan 2016
Posts: 2,585
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
True about Kerouac.
As for me, in Belgium we don't use that term. Or I'm not aware of it.
Whathello is offline  
Old May 10th, 2016, 05:14 AM
  #31  
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 23,785
Likes: 0
Received 6 Likes on 1 Post
Let's not get too enthusiastic about Kerouac.

I think that one faux ami that nearly always trips up English speakers is "éventuellement" ("possibly").
kerouac is online now  
Old May 10th, 2016, 12:12 PM
  #32  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,396
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
> I think that one faux ami that nearly always trips up
> English speakers is "éventuellement" ("possibly").

Oops. That one got me. And I'd been feeling so pleased knowing that actuellement doesn't mean "actually."

Not a faux ami, but one of the most difficult things for native francophones (at least in my experience having lived with one) is figuring out when to use "teach" and when to use "learn."
DonTopaz is offline  
Old May 10th, 2016, 12:29 PM
  #33  
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6,629
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Savour and connaître always trip me up--do I understand or do I know?

In most cases, the answer is I neither know nor understand but that's a different problem.
Cathinjoetown is offline  
Old May 10th, 2016, 02:27 PM
  #34  
 
Join Date: Jan 2016
Posts: 2,585
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
If I had to say something, I'd use 'savoir' more from an intellectual way of knowing (je sais comment faire - I know how to do) and connaître goes more with the memory (I know the way, I know somebody = connaître).

Not 100% sure though, - but then in Belgium 'savoir' is also misused for 'pouvoir' 'Tu sais me donner le sel ?'

BTW : éventuellement is used as eventually in Quebec. Got me quite confused, actually ;-)
Whathello is offline  
Old May 10th, 2016, 03:03 PM
  #35  
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6,629
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Sorry about the typo and thanks for your explanation of the distinction, much clearer than some I've read. I'm always second-guessing myself.
Cathinjoetown is offline  
Related Topics
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
santamonica
Europe
19
Mar 18th, 2014 10:26 PM
NatureGirl19317
Europe
23
Dec 5th, 2012 01:42 PM
ira
Europe
4
May 27th, 2011 08:58 AM
ionel46635
Europe
1
Mar 14th, 2011 03:08 AM
ozres
Europe
51
Dec 29th, 2005 02:17 AM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Do Not Sell or Share My Personal Information -