Fodor's Travel Talk Forums

Fodor's Travel Talk Forums (https://www.fodors.com/community/)
-   Europe (https://www.fodors.com/community/europe/)
-   -   What is the French job 'Rectifieur (ouvrier)'? (https://www.fodors.com/community/europe/what-is-the-french-job-rectifieur-ouvrier-1104472/)

kwren May 5th, 2016 12:42 PM

What is the French job 'Rectifieur (ouvrier)'?
 
I place French exchange students in homes for 3 weeks in July and as part of the student application, the parents' occupations are listed...in French. Normally my French is sufficient to translate these entries, but today I received a student whose father is listed as 'rectifieur (ouvrier)'. I know 'rectifier' means to correct, but can't put it together with a job unless it's a corrections officer (as in a prison)? I tried to look it up online but couldn't find an answer so was hoping someone here might know.

NewbE May 5th, 2016 12:55 PM

I believe that is a repairman, or a handyman.

Christina May 5th, 2016 12:57 PM

I'm not certain exactly, but it's a technical job in a factory that makes things from metal or plastic, I believe, I think sort of like a machinist.

Christina May 5th, 2016 01:00 PM

oh, you don't hve a full understanding of what the word rectify means, that's only one definition.

https://en.wikipedia.org/wiki/Rectifier

NewbE May 5th, 2016 01:05 PM

Well, when we lived in Germany my German landlady and I tended to speak in French because my German was, and remains, rudimentary at best, and when a repair was need, I'm pretty sure that's the term she used.

Pvoyageuse May 5th, 2016 01:05 PM

Here are several job descriptions for rectifieurs : https://candidat.pole-emploi.fr/cand...______________

NewbE May 5th, 2016 01:11 PM

Hmm, looks like Christina is right. Either I'm misremembering, or my landlady was summoning machinists instead of repairmen, lol!

kerouac May 5th, 2016 01:15 PM

A <i>rectifieur</i> is a machine tool operator who refines parts made until they are perfect and pass all quality control tests.

Padraig May 5th, 2016 01:51 PM

In my version of English, that would be a finisher.

tomboy May 5th, 2016 01:52 PM

What does one call a machine tool operator who makes imperfect parts?

Unemployed, for one.

"opérateur de la machine-outil" would seem to be what the above thinks it means.

I suspect that the correct definition of "rectifeur" has not yet been posted here.

Cathinjoetown May 5th, 2016 02:04 PM

Handyman is homme à toutes mains.

Had never seen or heard the word rectifeur or -fier, interesting.

Whathello May 5th, 2016 02:17 PM

Kerouac gives a correct definition.
Maybe P too, but I didn't bother to follow the link.

homme à toutes main doesn't exist, you would translate it into homme à tout faire, which is NOT a rectifieur.

However rectifieur is probably a nice word, with little real meaning. I would use rectificateur, personally.

Cathinjoetown May 5th, 2016 02:58 PM

Sorry, whathello, I have a business card from the homme à toutes mains in my village.

Before I posted here, I checked it in the dictionary because I always get toutes and tous mixed up.

If you don't believe me, look it up.

Cathinjoetown May 5th, 2016 03:03 PM

Okay, the à should not be there. So, hommes toutes mains

There's a variation, homme à tout faire

kerouac May 5th, 2016 07:59 PM

I suspect that what you call a 'variation' is the term used 99% of the time. But it's not really important because the term used by your handyman conveys a meaning one step up from 'homme à tout faire' because it conveys dexterity. This would indicate that he is hoping for better jobs than hauling trash to the dump.

Cathinjoetown May 6th, 2016 07:17 AM

Thanks, K. My French is only passable but I like to continue learning.

kwren May 6th, 2016 12:34 PM

And thanks for all the comments! I don't feel so bad for not being to figure it out on my own!

kerouac May 6th, 2016 01:23 PM

Well, one of the problems is giving fancy names to basic jobs to enhance the self esteem of the employees.

For example, we no longer have cleaning people in France but "<i>techniciens de surface</i>" instead.

Underhill May 6th, 2016 09:44 PM

Very true; for some time we've had sanitary engineers instead of garbage collectors.

kerouac May 6th, 2016 10:27 PM

Oh, we don't have those in Paris. We have urban cleanliness agents. :-) (agent de propreté urbaine)


All times are GMT -8. The time now is 04:32 AM.