Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

How do the Germans pronounce this Cafe's name??????

Search

How do the Germans pronounce this Cafe's name??????

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Jan 26th, 2013 | 12:46 PM
  #1  
Original Poster
 
Joined: Jun 2006
Posts: 1,881
Likes: 0
How do the Germans pronounce this Cafe's name??????

OK, I did a search, and couldn't find a thread on this.

This is a very popular Cafe/Bistro in Garmisch-Partenkirchen, and I would like to know how to pronounce it. I certainly don't want to say it incorrectly

So, what is the German pronunciation of Mukkefuck?
wrenwood is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 12:58 PM
  #2  
 
Joined: May 2003
Posts: 12,820
Likes: 0
I'm not even going to try that one. I'm waiting for Ingo or Cowboy1968.
Pegontheroad is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 01:02 PM
  #3  
20 Anniversary
 
Joined: Mar 2003
Posts: 23,438
Likes: 0
I can't imagine trying to represent the correct pronunciation without using the phonetic alphabet; approximations won't do.
Michael is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 01:38 PM
  #4  
 
Joined: Mar 2008
Posts: 665
Likes: 0
Go to dict.leo.org

Choose German - English

Insert Muckefuck (take care of correct speling)

You will get a translation (coffee substitute) and you may listen to a voice saying "der Muckefuck"
grrr is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 01:57 PM
  #5  
 
Joined: Feb 2006
Posts: 57,091
Likes: 5
peg -I think however you pronouce that, you're going to be understood only too well.
annhig is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 02:06 PM
  #6  
 
Joined: May 2004
Posts: 1,431
Likes: 0
The word "Muckefuck" goes back to World War II, when people called the substitute coffee made from acorn and heavens knows what else Muckefuck. Mucke comes from the German word Muecke, and the rest, you figure that one out yourself.
treplow is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 02:30 PM
  #7  
 
Joined: Mar 2008
Posts: 665
Likes: 0
Wikipedia states that Muckefuck might be derived from the French Mocca faux or an old word in a German dialect meaning thin coffee.

Don't know what Mücke (mosquito, midget) has to do with it.
grrr is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 02:31 PM
  #8  
 
Joined: Mar 2008
Posts: 665
Likes: 0
Midge (not midget)
grrr is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 02:56 PM
  #9  
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 35,157
Likes: 0
I don't understand that Wikipedia explanation as mocca isn't a French word. I have a lot of French dictionaries and it isn't in any of them, including Petit Robert and Larousse.
Christina is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 03:11 PM
  #10  
 
Joined: Feb 2005
Posts: 9,016
Likes: 0
Mookaifook, the word not to use is fick which means f***
logos999 is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 05:08 PM
  #11  
15 Anniversary
 
Joined: Jan 2007
Posts: 3,512
Likes: 0
Muckefuck nowadays is just any bad (watery) coffee, sometimes instant coffee.

Lavandula
lavandula is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 08:48 PM
  #12  
 
Joined: Mar 2006
Posts: 2,505
Likes: 0
"I have a lot of French dictionaries and it isn't in any of them"

This is not surprising as it is spelled "moka" in French.
Pvoyageuse is offline  
Old Jan 26th, 2013 | 09:50 PM
  #13  
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 8,508
Likes: 0
wrenwood,

That's a very popular cafe with locals (tourists almost never go in there) that has good food at decent prices -- their salads are especially well known.

I don't know anything about the phoentic pronunciation, but I just pronounce it like it looks --

Moookifuck

and don't worry about the supposed profanity at the end.

s
swandav2000 is online now  
Old Jan 27th, 2013 | 12:39 AM
  #14  
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 5,006
Likes: 0
It's indeed the name for substitute coffee. Was very popular in East Germany, and indeed still used for that stuff.

For pronounciation: Both 'u's are short 'o', like in English "to". Accentuation on the first 'u'. 'M' and 'k' should be no problem

I.
Ingo is online now  
Old Jan 27th, 2013 | 01:29 AM
  #15  
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 21,269
Likes: 0
>>and don't worry about the supposed profanity at the end.<<

Among English speakers that would only be a problem in the north of England, where a "u" is pronounced in much the same way as in Germany, and even then is only likely to be greeted with a Rabelaisian laugh.
PatrickLondon is offline  
Old Jan 27th, 2013 | 02:46 AM
  #16  
 
Joined: Nov 2005
Posts: 4,968
Likes: 0
"I have a lot of French dictionaries and it isn't in any of them"

This is not surprising as it is spelled "moka" in French. - that is so funny!
Odin is offline  
Old Jan 27th, 2013 | 10:32 AM
  #17  
Original Poster
 
Joined: Jun 2006
Posts: 1,881
Likes: 0
Who says the Germans don't have a sense of humor

Name a Bistro with apparently great food "Thin Coffee" or "Coffee Substitute" and dare Americans to pronounce it!
wrenwood is offline  
Old Jan 27th, 2013 | 11:12 AM
  #18  
20 Anniversary
 
Joined: Mar 2003
Posts: 23,438
Likes: 0
I thought thin coffee was Blümechenkaffee (sp?).
Michael is offline  
Old Jan 27th, 2013 | 11:23 AM
  #19  
15 Anniversary
 
Joined: Jan 2007
Posts: 3,512
Likes: 0
Yes, it does get called that. Thin coffee also gets called 'Schwerdchenkaffee' (little swords coffee) because it's so watery you can see the little crossed swords from the underside of the cup. Same with 'Blümchen-" - you can see the flowery designs from the cup.

Lavandula
lavandula is offline  
Old Jan 27th, 2013 | 11:36 AM
  #20  
15 Anniversary
 
Joined: Jan 2007
Posts: 3,512
Likes: 0
To clarify: google 'porcelain swords marks' in Google Images. You get the two little crossed swords used by Meissen, which other porcelain manufacturers copied.

Lavandula
lavandula is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement -