![]() |
How do the Germans pronounce this Cafe's name??????
OK, I did a search, and couldn't find a thread on this.
This is a very popular Cafe/Bistro in Garmisch-Partenkirchen, and I would like to know how to pronounce it. I certainly don't want to say it incorrectly :o So, what is the German pronunciation of Mukkefuck? |
I'm not even going to try that one. I'm waiting for Ingo or Cowboy1968.
|
I can't imagine trying to represent the correct pronunciation without using the phonetic alphabet; approximations won't do.
|
Go to dict.leo.org
Choose German - English Insert Muckefuck (take care of correct speling) You will get a translation (coffee substitute) and you may listen to a voice saying "der Muckefuck" |
peg -I think however you pronouce that, you're going to be understood only too well.
|
The word "Muckefuck" goes back to World War II, when people called the substitute coffee made from acorn and heavens knows what else Muckefuck. Mucke comes from the German word Muecke, and the rest, you figure that one out yourself.
|
Wikipedia states that Muckefuck might be derived from the French Mocca faux or an old word in a German dialect meaning thin coffee.
Don't know what Mücke (mosquito, midget) has to do with it. |
Midge (not midget)
|
I don't understand that Wikipedia explanation as mocca isn't a French word. I have a lot of French dictionaries and it isn't in any of them, including Petit Robert and Larousse.
|
Mookaifook, the word not to use is fick which means f***
|
Muckefuck nowadays is just any bad (watery) coffee, sometimes instant coffee.
Lavandula |
"I have a lot of French dictionaries and it isn't in any of them"
This is not surprising as it is spelled "moka" in French. |
wrenwood,
That's a very popular cafe with locals (tourists almost never go in there) that has good food at decent prices -- their salads are especially well known. I don't know anything about the phoentic pronunciation, but I just pronounce it like it looks -- Moookifuck and don't worry about the supposed profanity at the end. s |
It's indeed the name for substitute coffee. Was very popular in East Germany, and indeed still used for that stuff.
For pronounciation: Both 'u's are short 'o', like in English "to". Accentuation on the first 'u'. 'M' and 'k' should be no problem :-) I. |
>>and don't worry about the supposed profanity at the end.<<
Among English speakers that would only be a problem in the north of England, where a "u" is pronounced in much the same way as in Germany, and even then is only likely to be greeted with a Rabelaisian laugh. |
"I have a lot of French dictionaries and it isn't in any of them"
This is not surprising as it is spelled "moka" in French. - that is so funny! |
Who says the Germans don't have a sense of humor ;)
Name a Bistro with apparently great food "Thin Coffee" or "Coffee Substitute" and dare Americans to pronounce it! |
I thought thin coffee was Blümechenkaffee (sp?).
|
Yes, it does get called that. Thin coffee also gets called 'Schwerdchenkaffee' (little swords coffee) because it's so watery you can see the little crossed swords from the underside of the cup. Same with 'Blümchen-" - you can see the flowery designs from the cup.
Lavandula |
To clarify: google 'porcelain swords marks' in Google Images. You get the two little crossed swords used by Meissen, which other porcelain manufacturers copied.
Lavandula |
| All times are GMT -8. The time now is 09:04 AM. |