Anyone Know How to Pronounce Cazalet
Trending Topics
#10
Joined: Apr 2004
Posts: 4,510
Likes: 0
RE Belvoir:
Thank Christ that the Earl Spencer capitulated to popular pressure and decreed that Althorp will be pronounced...uhh... Althorp... not "Altripp"
BTW in Washington DC, (Fort) Belvoir is pronounced "Bell-vwarr", not Beaver.
Of course, as a devotee of L. Diana Manners/ Cooper, I early learned the "correct" ie British pronunciation of Belvoir.
Thank Christ that the Earl Spencer capitulated to popular pressure and decreed that Althorp will be pronounced...uhh... Althorp... not "Altripp"
BTW in Washington DC, (Fort) Belvoir is pronounced "Bell-vwarr", not Beaver.
Of course, as a devotee of L. Diana Manners/ Cooper, I early learned the "correct" ie British pronunciation of Belvoir.
#11
Joined: Dec 2007
Posts: 1,572
Likes: 0
Only Elizabeth Jane Howard can tell the "proper" pronounciaton.
If it wasn't from those books, Christina would have it right, if it was to be anything like French the t is silent, sounding exactly as it sounds in painters' names Monet, Manet, or as in the phrase s'il vous plaît.
But it's not French, the blurb for the very first of Howards Cazalet books sez:
"The English family at home. For two unforgettable summers the Cazalet family gathered together, safe from the advancing storm clouds of war. In the heart of the Sussex countryside these were still sunlit days of children's games, Iavish family meals and picnics on the beach. The three generations of Cazalets are all lovingly portrayed and the fascinating tangle of their lives recreates a vanished historical world. [end quote]
So if it is a three-generation English family, we would have to know how the pater familias wants the name pronounced, and since it is a fictional family, the next-best source would be the author.
Has anybody got an inside track to Ms Howard? Until then our quibbles are moot...
If it wasn't from those books, Christina would have it right, if it was to be anything like French the t is silent, sounding exactly as it sounds in painters' names Monet, Manet, or as in the phrase s'il vous plaît.
But it's not French, the blurb for the very first of Howards Cazalet books sez:
"The English family at home. For two unforgettable summers the Cazalet family gathered together, safe from the advancing storm clouds of war. In the heart of the Sussex countryside these were still sunlit days of children's games, Iavish family meals and picnics on the beach. The three generations of Cazalets are all lovingly portrayed and the fascinating tangle of their lives recreates a vanished historical world. [end quote]
So if it is a three-generation English family, we would have to know how the pater familias wants the name pronounced, and since it is a fictional family, the next-best source would be the author.
Has anybody got an inside track to Ms Howard? Until then our quibbles are moot...
#12
Joined: Oct 2003
Posts: 57,886
Likes: 0
While the British have made up their own pronunciations for many foreign words (not only French, but I've heard some REALLY mangled Spanish - Konkwistadoor) Americans try to keep closer to the original pronunciation in some cases.
Except of course for English names (Greenwitch instead of Grenich, Wor-cest-er instead of Wooster) except for locals from the NE.
Except of course for English names (Greenwitch instead of Grenich, Wor-cest-er instead of Wooster) except for locals from the NE.
#13


Joined: Jan 2003
Posts: 26,446
Likes: 4
How was it pronounced in the PBS Masterpiece Theater production?
http://www.pbs.org/wgbh/masterpiece/.../whos_who.html
http://www.pbs.org/wgbh/masterpiece/.../whos_who.html
#14
Joined: Oct 2008
Posts: 1,361
Likes: 0
> Christina would have it right, if it was to be anything like French the t is silent,
Dalai, Christina didn't say that. Like Tedgale asked, I'm curious to know her version. She said it would not end like leh.
p.s. by writing kahzahleh, I meant to say it should end like, as you said, Monet, etc. (If I wrote kazale, anglophone people would tend to pronounce something like keizeili, right?)
Dalai, Christina didn't say that. Like Tedgale asked, I'm curious to know her version. She said it would not end like leh.
p.s. by writing kahzahleh, I meant to say it should end like, as you said, Monet, etc. (If I wrote kazale, anglophone people would tend to pronounce something like keizeili, right?)
#15
Joined: Dec 2007
Posts: 1,572
Likes: 0
kappa 1 - you're right, I misread her 180 degree - it sez "shouldn't"
Yes, Christina's got it wrong, it would indeed be something that - in English - could be spelled like ---eh, a straight open non-bent (not a diphtong) e sound like the vowel sound in stem or bent or tent or bet (but silent ending t).
But only the author knows, is she telling? Or how was it pronounced in that tv show somebody mentioned?
Yes, Christina's got it wrong, it would indeed be something that - in English - could be spelled like ---eh, a straight open non-bent (not a diphtong) e sound like the vowel sound in stem or bent or tent or bet (but silent ending t).
But only the author knows, is she telling? Or how was it pronounced in that tv show somebody mentioned?
#16
Joined: Apr 2004
Posts: 4,510
Likes: 0
Isn't there a moderately hot non-French actor called Cazalet -- he starred in The Count of Monte Cristo, a film to which I was once subjected on a transatlantic flight?
We cd ask him how he pronounces his name.....
BTW, from that book blurb cited above ("hot summer days.. endless picnics...three generations of a family"
that book or those books sound like truly girly book-crap.
Have we, collectively, been induced to fret over pronunciations connected with a mess of nancy tosh-lit????
We cd ask him how he pronounces his name.....
BTW, from that book blurb cited above ("hot summer days.. endless picnics...three generations of a family"
that book or those books sound like truly girly book-crap. Have we, collectively, been induced to fret over pronunciations connected with a mess of nancy tosh-lit????
#18
Joined: Apr 2003
Posts: 1,177
Likes: 0
'nancy tosh-lit'? Whoa! Sounds like
Catherine Cookson territory. The
Encyclopedia Britannica talks of
Howard's 'deft characterization of
alienated people and her sensitivity
to the nuances of family.' Not
quite 'girly book crap'! Don't
think Kingsley Amis' ego would have
allowed him to marry her if she had
been a schlock hack.
Catherine Cookson territory. The
Encyclopedia Britannica talks of
Howard's 'deft characterization of
alienated people and her sensitivity
to the nuances of family.' Not
quite 'girly book crap'! Don't
think Kingsley Amis' ego would have
allowed him to marry her if she had
been a schlock hack.
#19
Original Poster
Joined: Jan 2003
Posts: 897
Likes: 0
Girly book-crap! You have to wonder about the size of certain body parts of certain
'critics' if that is the most fearful thing they have to face.
Kingsley Amis married her but his drinking-damaged performance couldn't keep her - she had affairs with Cecil Day-Lewis and Laurie Lee and eventually left him. Not that commendable since she was friends with both wives. But she wrote her best work after she dumped Amis - isn't that the way it always is.
'critics' if that is the most fearful thing they have to face.
Kingsley Amis married her but his drinking-damaged performance couldn't keep her - she had affairs with Cecil Day-Lewis and Laurie Lee and eventually left him. Not that commendable since she was friends with both wives. But she wrote her best work after she dumped Amis - isn't that the way it always is.
#20
Joined: Jan 2003
Posts: 6,098
Likes: 0
No, there isn't anyone knows the pronunciation. It is one of those unanswerable mysteries of life: Why are we here? What happens to us after we die? How do they get the ships into those little bottles? Why do I always order pasta with red sauce when I'm wearing a white shirt?


