Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

A French gastronomy question.

Search

A French gastronomy question.

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Jul 12th, 2007 | 09:11 PM
  #1  
Original Poster
 
Joined: Jun 2004
Posts: 19,000
Likes: 0
A French gastronomy question.

I'm looking at the <i>Menu des Gourmands</i> lunch offering at CielDeParis.com, and it uses the term «Un(e) entr&eacute;e/plat/dessert du jour de bouche &agrave; oreille».

I'm supposed to both taste and hear the food? I smell an idiom.
Robespierre is offline  
Old Jul 12th, 2007 | 10:18 PM
  #2  
 
Joined: Mar 2006
Posts: 2,505
Likes: 0
It means that they have an appetizer &quot;du jour&quot; (it changes everyday so they don't advertise it)and the waiter will tell you.
&quot;De bouche &agrave; oreille&quot; means verbally, with no written info.
Pvoyageuse is offline  
Old Jul 13th, 2007 | 12:57 AM
  #3  
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 21,270
Likes: 0
Or do they just cater for messy eaters?
PatrickLondon is online now  
Old Jul 13th, 2007 | 06:08 AM
  #4  
Original Poster
 
Joined: Jun 2004
Posts: 19,000
Likes: 0
Thanks for the translation (yes, we have <i>du jour</i> over here - it has come to mean &quot;the latest fad,&quot; as in &quot;the Iraq strategy <i>du jour</i>&quot. I was eating at a Holiday Inn in Lawrence, Kansas about forty years ago, and I asked the waitress what the <i>soupe du jour</i> was, to which she replied &quot;I don't know, I just started here yesterday.&quot;

Does <i>bouche &agrave; oreille</i> contain any connotative meaning, such as probably being made of the freshest in-season ingredients (at one end of the scale) or past-use-by-date (at the other)? Or is it a pretty neutral usage?
Robespierre is offline  
Old Jul 13th, 2007 | 06:30 AM
  #5  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 3,357
Likes: 0
Robes...&quot;soup du jour&quot;...that was a good one.
RonZ is offline  
Old Jul 13th, 2007 | 10:03 AM
  #6  
 
Joined: Mar 2006
Posts: 2,505
Likes: 0
&quot;Does bouche &agrave; oreille contain any connotative meaning, such as probably being made of the freshest in-season ingredients (at one end of the scale) or past-use-by-date (at the other)? Or is it a pretty neutral usage

No, it has nothing to do with food, ingredients or cooking. It just means unwritten info which circulates among a group of people sharing (more or less) the same interests.

You want to rent a flat in Rue de Rennes, you ask any concierge in the area and she tells you that she has a friend who has a friend who knows of a flat to rent. You make the deal, your friends ask how you happened to find such a nice flat and you answer : de bouche &agrave; oreille.

A shop is selling out and hasn't advertised. Still a lot of people show up. How did they know? par le bouche &agrave; oreille.

Personally I find bouche &agrave; oreille used on a menu a bit pretentious if not ridiculous.
Pvoyageuse is offline  
Old Jul 13th, 2007 | 10:11 AM
  #7  
 
Joined: Mar 2006
Posts: 2,505
Likes: 0
No, it has nothing to do with food, ingredients or cooking.

Though you could say that a recipe was transmitted de bouche &agrave; oreille from great grandmother to your grand daughter!
Pvoyageuse is offline  
Old Jul 13th, 2007 | 10:56 AM
  #8  
 
Joined: Jun 2003
Posts: 739
Likes: 0
It has essentially the same meaning as &quot;word of mouth&quot; in English.
Toupary is offline  
Related Topics
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
carolynk
Europe
20
Mar 15th, 2007 06:02 PM
marcy_
Europe
30
Sep 30th, 2006 01:02 PM
wkcape
Europe
15
Apr 4th, 2006 10:38 AM
sbparadis
Europe
11
Mar 13th, 2005 11:29 AM
andie
Europe
5
Feb 7th, 2003 11:36 AM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement -