![]() |
A French gastronomy question.
I'm looking at the <i>Menu des Gourmands</i> lunch offering at CielDeParis.com, and it uses the term ĞUn(e) entrée/plat/dessert du jour de bouche à oreilleğ.
I'm supposed to both taste and hear the food? I smell an idiom. |
It means that they have an appetizer "du jour" (it changes everyday so they don't advertise it)and the waiter will tell you.
"De bouche à oreille" means verbally, with no written info. |
Or do they just cater for messy eaters?
|
Thanks for the translation (yes, we have <i>du jour</i> over here - it has come to mean "the latest fad," as in "the Iraq strategy <i>du jour</i>"). I was eating at a Holiday Inn in Lawrence, Kansas about forty years ago, and I asked the waitress what the <i>soupe du jour</i> was, to which she replied "I don't know, I just started here yesterday."
Does <i>bouche à oreille</i> contain any connotative meaning, such as probably being made of the freshest in-season ingredients (at one end of the scale) or past-use-by-date (at the other)? Or is it a pretty neutral usage? |
Robes..."soup du jour"...that was a good one.
|
"Does bouche à oreille contain any connotative meaning, such as probably being made of the freshest in-season ingredients (at one end of the scale) or past-use-by-date (at the other)? Or is it a pretty neutral usage
No, it has nothing to do with food, ingredients or cooking. It just means unwritten info which circulates among a group of people sharing (more or less) the same interests. You want to rent a flat in Rue de Rennes, you ask any concierge in the area and she tells you that she has a friend who has a friend who knows of a flat to rent. You make the deal, your friends ask how you happened to find such a nice flat and you answer : de bouche à oreille. A shop is selling out and hasn't advertised. Still a lot of people show up. How did they know? par le bouche à oreille. Personally I find bouche à oreille used on a menu a bit pretentious if not ridiculous. |
No, it has nothing to do with food, ingredients or cooking.
Though you could say that a recipe was transmitted de bouche à oreille from great grandmother to your grand daughter! :-) |
It has essentially the same meaning as "word of mouth" in English.
|
| All times are GMT -8. The time now is 03:19 PM. |