french translation for "game drive"

Thread Tools
 
Old Nov 12th, 2009 | 11:22 AM
  #1  
Original Poster
 
Joined: Nov 2006
Posts: 134
Likes: 0
french translation for "game drive"

Hi
Can anyone help me with this? I can't seem to find a french safari brochure and am trying to find the equivalent in french for "game drive"? Can anyone help?

thanks
nj
nanciej is offline  
Old Nov 12th, 2009 | 11:34 AM
  #2  
 
Joined: Jan 2009
Posts: 4,215
Likes: 0
"voyage surprise" is what I feel before we start ;-)

voyage animal?

I would ask that in the Lounge for a qick response.

SV
spassvogel is offline  
Old Nov 12th, 2009 | 05:31 PM
  #3  
 
Joined: Jan 2009
Posts: 770
Likes: 0
Take a look at: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1407916

'Safari Promenade' sounds like a good possibility

Steve
sdb2 is offline  
Old Nov 12th, 2009 | 06:25 PM
  #4  
 
Joined: Apr 2007
Posts: 1,147
Likes: 0
Le game drive.
LAleslie is offline  
Old Nov 12th, 2009 | 06:26 PM
  #5  
 
Joined: Apr 2007
Posts: 1,147
Likes: 0
Sorry, being silly. There's a restaurant in Nice, France called Le Safari, so I'm guessing I'm not far off.
LAleslie is offline  
Old Nov 12th, 2009 | 06:50 PM
  #6  
 
Joined: Nov 2004
Posts: 14,440
Likes: 0
Oo la la.
atravelynn is offline  
Old Nov 13th, 2009 | 12:10 AM
  #7  
 
Joined: Dec 2005
Posts: 813
Likes: 0
Laleslie wrote:

>> Le game drive.

LOL! As in "LE Big Macce" (cfr Pulp Fiction).

Seriously/Sériueusement; Un "safari" en Français c'est un safari tout court, ni moins ni plus. Mais un "game drive"... y'a pas de traduction. On use des descriptions comme "balade en 4x4".

T'as compris? ;-)

Ciao,

J.
pixelpower is offline  
Old Nov 13th, 2009 | 12:52 AM
  #8  
 
Joined: Sep 2008
Posts: 624
Likes: 0
Oui, asante sana.
twaffle is offline  
Old Nov 13th, 2009 | 02:14 AM
  #9  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 6,396
Likes: 0
merci, pixel ... dit-on quarte-par-quarte pour 4x4, ou quelquechose d'autre?
DonTopaz is offline  
Old Nov 13th, 2009 | 08:09 AM
  #10  
 
Joined: Dec 2005
Posts: 813
Likes: 0
Hey Rizzuto.

You're close! We say "quatre fois quatre". Well, if you wanna look cool you pronounce quatre as "kat".

(if anyone want a translation in Dutch - my mother tongue - lemme know. LOL)

Question; why is it that any American woman simply melts away for no reason at all, when a guy starts talking a bit of French?
pixelpower is offline  
Old Nov 13th, 2009 | 09:25 AM
  #11  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 6,396
Likes: 0
Thanks, pix!

Tot ziens,
DonTopaz is offline  
Old Nov 13th, 2009 | 04:27 PM
  #12  
 
Joined: Apr 2007
Posts: 1,147
Likes: 0
Oui, compris, merci.

>>Question; why is it that any American woman simply melts away for no reason at all, when a guy starts talking a bit of French?<<

Because we grew up watching Pepe La Pew cartoons? For some, Italian also does the trick. (c.f. "A Fish Called Wanda")

Ciao!
LAleslie is offline  
Old Nov 13th, 2009 | 05:07 PM
  #13  
 
Joined: Nov 2004
Posts: 14,440
Likes: 0
"Question; why is it that any American woman simply melts away for no reason at all, when a guy starts talking a bit of French?"

If the French guy is saying, "Madame, Voilà zee cheetah. She ees beauteeful, no?"

Then my heart is going pitter patter and I admit I'm melting.
atravelynn is offline  
Old Nov 14th, 2009 | 01:56 AM
  #14  
 
Joined: Dec 2005
Posts: 813
Likes: 0
Lynn,

That's not French. That's Pepe Le Pew language.

Damn, I really am in the wrong business. I should move 5000km south, put on a khaki outfit and speak my worst french.

LOL!

J.
pixelpower is offline  
Old Nov 14th, 2009 | 04:25 AM
  #15  
 
Joined: May 2008
Posts: 102
Likes: 0
Bonjour,

Littéralement, "game" se traduit en français par gros gibier ou par extension grands fauves et "drive" par parcours effectué en voiture. "Game drive" veut donc dire parcours effectué en voiture afin de voir du gros gibier ou des grands fauves. La langue française ne permet pas, comme l'anglais, de décrire une action ou une activité, simplement en 1 ou 2 mots. Il n'y a donc à ma connaissance en français aucune traduction simple de "game drive". Certains opérateurs français utilisent dans leur littérature l'expression "safari en 4x4"

Salutations

Mike
walrus is offline  
Old Nov 14th, 2009 | 08:29 AM
  #16  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 6,396
Likes: 0
Merci bien pour l'explication, Mike.

Linguistically, there are 2 main issues that make English --> French (or English to just about any other language) especially difficult: First off, English has far more words than any other language, so you frequently need more words to express the same concept when going from English to another tongue.

And then, English allows you to turn nouns into adjectives -- in <i>game drive</i>, the noun <i>game</i> gets magically transformed into an adjective. Neither French (mon dieu!) nor most (all?) other Latin languages allow this, so now the translation becomes even more complicated.
DonTopaz is offline  
Related Topics
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
rampup82
Africa & the Middle East
9
Apr 5th, 2012 11:45 AM
WindowlessOffice
Africa & the Middle East
12
May 18th, 2011 10:40 AM
RRuben
Africa & the Middle East
10
Jul 5th, 2010 03:36 AM
CarrieT
Africa & the Middle East
18
Jan 22nd, 2010 01:38 PM
grimmy
Europe
364
Apr 8th, 2004 05:57 PM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement -