Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

Quick French translation question

Search

Quick French translation question

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Sep 24th, 2006, 01:49 AM
  #1  
Original Poster
 
Join Date: May 2006
Posts: 1,314
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Quick French translation question

I made a dinner reservation in Paris by email and the reply back said they could seat us at a slightly different time than I had requested, ending with the following line:

"Merci de me confirmer la veille salutations."

My college French isn't quite doing the trick for me. I was just going to respond now saying that the new time is fine, but does this mean they want me to confirm the reservation the day before?
hausfrau is offline  
Old Sep 24th, 2006, 01:54 AM
  #2  
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 28
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Hi

That's right, you have to confirm a day before.


Marie
marieparis is offline  
Old Sep 24th, 2006, 02:00 AM
  #3  
Original Poster
 
Join Date: May 2006
Posts: 1,314
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Merci beaucoup, Marie!
hausfrau is offline  
Old Sep 24th, 2006, 06:33 AM
  #4  
 
Join Date: Feb 2003
Posts: 12,820
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
My French is rusty, but the e-mail from the restaurant does not mention anything that you must confirm the reservation the day before..

The restaurant wants you to confirm that the new seating is all right with you..

Also something is missing from the e-mail ..or is a odd way of speaking french..

"Merci de confirmer.."is all right
but ending the e-mail with , "La veille salutations?It does not make sense..
Veille= old

kismetchimera is offline  
Old Sep 24th, 2006, 06:43 AM
  #5  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 9,642
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Kismet, veille usually means eve (sometimes day) before. You are thinking of vieille (or vieux).

One of the most common usages of "veille" that I've come across is the notice on chain hair salons like Jean Louis David, Biguines, etc. These chains (in France and Belgium) offer cheaper rates for clients who come in Monday-Thursday than for week-ends except for "veilles de fêtes", that is the day before holidays.
BTilke is offline  
Old Sep 24th, 2006, 06:44 AM
  #6  
 
Join Date: Aug 2003
Posts: 8,862
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I think there's a period after "veille" (which means the day before).

Salutations is just a way of signing off the e-mail -- like best regards.

So the translation by hausfrau is perfectly correct.
111op is offline  
Old Sep 24th, 2006, 06:45 AM
  #7  
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 9,017
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
la veille = the day before
logos999 is offline  
Old Sep 24th, 2006, 08:14 AM
  #8  
 
Join Date: Feb 2003
Posts: 12,820
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Thanks everyone,now I can see my mistake in translating Veille..
kismetchimera is offline  
Old Sep 24th, 2006, 09:06 AM
  #9  
rex
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 13,194
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Totally off topic - - but has anyone heard any of the albums by Amélie Veille?

A lovely-voiced young chanteuse...

...though the lyrics of the songs on her newest album, Un Moment Ma Folie, are a little bit repetitive... the fine lines between love and madness, the angst and self-instrospection of youth...

Best wishes,

Rex
rex is offline  
Old Sep 24th, 2006, 09:09 AM
  #10  
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 23,780
Likes: 0
Received 6 Likes on 1 Post
veille = eve
vieille = old
kerouac is offline  
Old Sep 24th, 2006, 09:17 AM
  #11  
cmt
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,793
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I think the main cause of the confusion is that the e-mailer neglected to put a period after "veille" (eve) and to capitalize "salutations" and instead made this look like all one sentence. But anyway, confirm the day before.
cmt is offline  
Old Sep 24th, 2006, 09:28 AM
  #12  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 15,402
Likes: 0
Received 11 Likes on 4 Posts
How many Fodor's posters does it take to change a light bulb?

Eight: one to put it in correctly the first time, one to disagree, three to discuss the disagreement, one to talk about the pretty colors the light bulb reminds him of, one to repeat the content of the discussion, and one to explain why the discussion took place in the first place.

And, I suppose, a ninth, to smile and enjoy the process.
Nikki is offline  
Old Sep 24th, 2006, 09:42 AM
  #13  
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 23,780
Likes: 0
Received 6 Likes on 1 Post
The only reason for my intervention was all of the people saying "the day before" as though the word "eve" had been removed from the English language.
kerouac is offline  
Old Sep 24th, 2006, 10:54 AM
  #14  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 9,642
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
kerouac, pretty sure I mentioned eve in my post.
BTilke is offline  
Old Sep 24th, 2006, 11:01 AM
  #15  
Original Poster
 
Join Date: May 2006
Posts: 1,314
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Oh, I love you guys. I knew I might be opening a can of worms! See, I posted at noon in Germany hoping I'd get a response from someone in France before all the Americans woke up. (Just kidding!!!! )

I understand, kismet - I originally got veille and vieille confused too.

111op and cmt are right, the restaurant's response did not have a period after veille and Salutations was not capitalized, which added to my confusion.

Needless to say, I WILL confirm the day before! (The restaurant is La Bastide Odeon, by the way.)

hausfrau is offline  
Old Sep 24th, 2006, 02:56 PM
  #16  
rex
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 13,194
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
<< ...a ninth, to smile and enjoy the process... >>

...and one more to cite a singer with a name the same as the word in question, surrounding the posting in the first place...


rex is offline  
Related Topics
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
loisco
Europe
11
Nov 24th, 2006 07:20 AM
al4berry
Europe
57
Feb 13th, 2005 09:47 AM
irishdame
Europe
38
Jul 28th, 2003 12:34 PM
violagirl
Europe
15
Apr 7th, 2003 12:48 PM
Mattie
Europe
15
Sep 17th, 2002 12:24 PM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Do Not Sell or Share My Personal Information -