Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

please help me translate from English into French

Search

please help me translate from English into French

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Aug 26th, 2004, 06:58 AM
  #41  
 
Join Date: Aug 2003
Posts: 8,862
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Well, look at it this way -- you're both women.

I think that you should probably make it clear to your travel companion that you've done your best to get a room with two beds, but that circumstances may arise that make it impossible for you to have separate beds. Presumably she should be fine with that.

Good luck with the reservations!
111op is offline  
Old Aug 26th, 2004, 07:25 AM
  #42  
 
Join Date: Feb 2003
Posts: 7,525
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Ditto on the good luck. Hopefully you are booking off-season so getting a confirmed reservation from another hotel won't be a problem...and of course, should you need someone to go with you to work out any hotel issues or further translation duties ( menus being a favorite), I know someone who comes cheap Bon voyage, and do post a travel report when you get back
Michel_Paris is offline  
Old Aug 26th, 2004, 02:29 PM
  #43  
 
Join Date: Oct 2003
Posts: 380
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
The original question has been answered several times, but I wanted to make a comment.

Someone advised to use babelfish (or a similar online translation tool). I would strongly advise *against* using those.

Babelfish and others translations result in gibberish. They're nevertheless useful for instance when you want to understand the general idea of the content of a text written in foreign language (say, a newspaper article).

But it's a bad idea to use it when what you want to translate is short, or more importantly when you really need something specific. Like in the case of reservations, orders, etc...

Maybe the translation will be close enough for the person to understand what you want. But maybe it won't make sense at all. Or, worst case scenario, but given my experiences with the result of bablefish translations, not unlikely, he will guess or understand something else, and you won't get what you wanted at all (for instance, as pointed by someone in this thread two connected bedrooms will be waiting for you instead of a room with two beds).
clairobscur is offline  
Related Topics
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
grace44
Europe
20
Aug 29th, 2008 06:29 AM
LindaBrinck
Europe
42
May 27th, 2008 04:36 AM
Kathryncee
Europe
74
Aug 9th, 2006 07:20 PM
Sagi2oo5
Europe
10
Mar 2nd, 2005 02:35 PM
Meredith
Europe
38
Oct 18th, 2004 01:27 AM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Do Not Sell or Share My Personal Information -