Hello -Please- Excuse Me- Good-Bye - Thank You ???
#24
Joined: Aug 2006
Posts: 3,214
Likes: 0
German:
1-Hallo is frequently used - it is less formal than Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend, but widely common and can be used any time of day.
2-Entschuldigung - often people will just mutter something that just sounds like "'schulljung". Can be used both for "Excuse me" and "Sorry!"
"Verzeihung" is a stronger apology for more severe cases. "Sorry" is also often used.
3-Bitte - for all uses (see the discussion above concerning the Italian "prego" vs. "per favore": German has no such distinction.) "Bitte!" is als the appropriate answer to "Danke!", in the sense of "You're welcome". So this one is easy.
4-Auf Wiedersehen (formal) or Tschüss (informal). The Italian "ciao" ("tschau") is also in use. "Servus" can sometimes be heard in the south.
5-Danke - also universal.
1-Hallo is frequently used - it is less formal than Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend, but widely common and can be used any time of day.
2-Entschuldigung - often people will just mutter something that just sounds like "'schulljung". Can be used both for "Excuse me" and "Sorry!"
"Verzeihung" is a stronger apology for more severe cases. "Sorry" is also often used.
3-Bitte - for all uses (see the discussion above concerning the Italian "prego" vs. "per favore": German has no such distinction.) "Bitte!" is als the appropriate answer to "Danke!", in the sense of "You're welcome". So this one is easy.
4-Auf Wiedersehen (formal) or Tschüss (informal). The Italian "ciao" ("tschau") is also in use. "Servus" can sometimes be heard in the south.
5-Danke - also universal.
#25

Joined: Jul 2004
Posts: 4,942
Likes: 0
1- Daag!
2- Pardon
3- Please
4- Daag! Tot ziens
5- dank u (wel)
Goedemorgen, goedemiddag, goedenavond depending on time of day, or simply: Hallo
Pardon, or "sorry", "Neem me niet kwalijk" is more formal. If you bump into someone, "sorry" is mostly used, if you want to pass someone who is blocking your path, "pardon". The Hague east of Venestraat is "pardon" territory (slightly posh)
Alstublieft (if you hand something to someone, or do something for someone)
Graag if you want something
Dag; Tot ziens (slightly more formal) Doei (very informal)
Dank u wel
2- Pardon
3- Please
4- Daag! Tot ziens
5- dank u (wel)
Goedemorgen, goedemiddag, goedenavond depending on time of day, or simply: Hallo
Pardon, or "sorry", "Neem me niet kwalijk" is more formal. If you bump into someone, "sorry" is mostly used, if you want to pass someone who is blocking your path, "pardon". The Hague east of Venestraat is "pardon" territory (slightly posh)
Alstublieft (if you hand something to someone, or do something for someone)
Graag if you want something
Dag; Tot ziens (slightly more formal) Doei (very informal)
Dank u wel
#26
Joined: Sep 2016
Posts: 2,302
Likes: 0
Tssss.
Sorry is :
Wees zo goed mij te verontschuldigen.
In Flemish.
Or :
Auriez-vous l'obligeance de me pardonner.
One thing that amazes me in Germany is 'malzeit' (sp) which is used everywhere around noon but never at home I have been told.
Polish
Dzien dobry. Smatchnego (sp) dzien kuye bori dupa. Czech. Etc.
Sorry is :
Wees zo goed mij te verontschuldigen.
In Flemish.
Or :
Auriez-vous l'obligeance de me pardonner.
One thing that amazes me in Germany is 'malzeit' (sp) which is used everywhere around noon but never at home I have been told.
Polish
Dzien dobry. Smatchnego (sp) dzien kuye bori dupa. Czech. Etc.
#29
Joined: Aug 2006
Posts: 3,214
Likes: 0
What did Wo overdose on when he tried that Polish..?
So here is the proper Polish:
1. Dzień dobry (Good day), Dobre wieczór (Good evening) or cześć (informal)
2. Przepraszam (Excuse me) resp. Bardzo my przykro (I'm sorry). ("Smacznego" is what you say when starting a meal!)
3. Proszę
4. Do widzenia or Do zobaczenia
5. Dziękuję
(Forget it, as hardly any foreigner is capable of pronouncing these;-))
So here is the proper Polish:
1. Dzień dobry (Good day), Dobre wieczór (Good evening) or cześć (informal)
2. Przepraszam (Excuse me) resp. Bardzo my przykro (I'm sorry). ("Smacznego" is what you say when starting a meal!)
3. Proszę
4. Do widzenia or Do zobaczenia
5. Dziękuję
(Forget it, as hardly any foreigner is capable of pronouncing these;-))
#30
Joined: Sep 2016
Posts: 2,302
Likes: 0
I can pronounce some but cannot write it. I am glad you got what I meant !
I have memorized 'happy new year'.
And have told how to say headache but glowa didn't enter my brains so I was taught via ... Dupa.
But my polish colleagues obviously have fun when they teach me a word.
Cziesc
prziatchuko !
I have memorized 'happy new year'.
And have told how to say headache but glowa didn't enter my brains so I was taught via ... Dupa.
But my polish colleagues obviously have fun when they teach me a word.
Cziesc
prziatchuko !
#32

Joined: Jan 2003
Posts: 21,269
Likes: 0
In British English, "pardon me" is either lower-middle-class "refained" for if you've just burped (or worse), or it's a sarcastic prelude to "for breathing" if someone thinks you've been unduly rude to them. Either way, you don't particularly want to be in a situation where you might hear it, and you'd have no particular occasion to use it.
In Bavaria, you might hear "Servus!" as a general greeting, and in Austria "Grüß Gott!"
In Bavaria, you might hear "Servus!" as a general greeting, and in Austria "Grüß Gott!"
#33
Original Poster
Joined: Jan 2007
Posts: 78,320
Likes: 0
what's the English for "pardon me"?>>
You mean British English - American English uses 'pardon' or 'pardon me' routinely -not as much as excuse me perhaps which I probably should have used in place of pardon me.
Since when if flanneruk an authority on American English - he is Fodor's foremost authority. Period. But in this case out of his knowledge base.
You mean British English - American English uses 'pardon' or 'pardon me' routinely -not as much as excuse me perhaps which I probably should have used in place of pardon me.
Since when if flanneruk an authority on American English - he is Fodor's foremost authority. Period. But in this case out of his knowledge base.
#34

Joined: Jul 2004
Posts: 4,942
Likes: 0
I want to point out to people wanting to use the Dutch (not flemish, pah!) greetings, that the cut-off for Goedemorgen is noon. Not a minute earlier, not a minute later. If you happen to say Goedemorgen and it's PM, it's very likely you'll be corrected.
https://www.youtube.com/watch?v=dBwxRWa83_E
https://www.youtube.com/watch?v=dBwxRWa83_E



