French experts: Which is correct, the D'Orsay? or the Orsay?
#21

Joined: Jan 2003
Posts: 49,560
Likes: 0
à Orsay makes a certain amount of sense, given that the Quai d'Orsay is a legitimate location, but since the French are always making "la liaison" to make the language roll off the tongue more smoothly, it seems a bit bizarre to me. Aurally, it has the same effect as Les Halles or les haricots. It kind of puts a stutter into the rhythm of the language.
#25
Joined: Mar 2006
Posts: 2,505
Likes: 0
Orsay is a town, 25 km south of Paris in Vallée de Chevreuse.
Le "Quai d'Orsay" or simply "Le Quai" refers to the Ministry of Foreign Affairs just as Place Beauveau refers to the Ministry of Interior.
and
people say indifferently 'je vais voir une exposition au musée d'Orsay" or "je vais voir une expo à Orsay" because in that specific case no ambiguity is possible. If they went to an exhibition in the town of Orsay they would say "à Orsay, la ville" or "à Orsay, pas le musée".
We say à Amsterdam, à Anvers, à Auch, à Agen, à Aix (the two exceptions with towns starting with the letter "A" are "en Arles" et "en Avignon") à Eboli, à Orléans, à Oléron, à Orvieto, à Oulan Bator, à Ouagadougou etc......... I don't see what's so strange with "à Orsay".
Le "Quai d'Orsay" or simply "Le Quai" refers to the Ministry of Foreign Affairs just as Place Beauveau refers to the Ministry of Interior.
and
people say indifferently 'je vais voir une exposition au musée d'Orsay" or "je vais voir une expo à Orsay" because in that specific case no ambiguity is possible. If they went to an exhibition in the town of Orsay they would say "à Orsay, la ville" or "à Orsay, pas le musée".
We say à Amsterdam, à Anvers, à Auch, à Agen, à Aix (the two exceptions with towns starting with the letter "A" are "en Arles" et "en Avignon") à Eboli, à Orléans, à Oléron, à Orvieto, à Oulan Bator, à Ouagadougou etc......... I don't see what's so strange with "à Orsay".
#26
Joined: Feb 2004
Posts: 897
Likes: 0
You'd be fine saying à Orsay if you were referring to the town - towns do not take articles.
If referring to a building (Louvre, Elysée, etc) you need the article. So if you really want to leave off the Musée part then you've got to say:
Je vais à l'Orsay.
Just like:
Je vais au Louvre.
Anyway, that's my understanding... FWIW !!!
-Kevin
If referring to a building (Louvre, Elysée, etc) you need the article. So if you really want to leave off the Musée part then you've got to say:
Je vais à l'Orsay.
Just like:
Je vais au Louvre.
Anyway, that's my understanding... FWIW !!!
-Kevin
#28

Joined: Jun 2003
Posts: 24,035
Likes: 6
Je vais à l'Orsay.
Je vais au Louvre.
Je vais au Quai Branly.
Je vais à l'Orangerie.
Je vais au Picasso.
Je vais au Palais de Tokyo.
Je vais au Pompidou.
That's the way Parisians talk to each other. French people form the provinces would say the full name of the museum.
But to answer the original question, nobody would ever in a million years say "le d'Orsay" just as they don't say they're going to the "du Louvre."
Je vais au Louvre.
Je vais au Quai Branly.
Je vais à l'Orangerie.
Je vais au Picasso.
Je vais au Palais de Tokyo.
Je vais au Pompidou.
That's the way Parisians talk to each other. French people form the provinces would say the full name of the museum.
But to answer the original question, nobody would ever in a million years say "le d'Orsay" just as they don't say they're going to the "du Louvre."

