Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

Correct French in asking for Carte Orange

Search

Correct French in asking for Carte Orange

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old May 14th, 2005, 06:03 AM
  #1  
Original Poster
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 349
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Correct French in asking for Carte Orange

"Je voudrais la carte cinq orange pour des zones une et deux, sil vous plait."

Is this the correct word order for asking for 5 carte orange passes for zones 1 & 2?

Should I specify for one week, if so, is this correct?

"Je voudrais la carte cinq orange pour des zones une et deux pour une semaine , sil vous plait."

Merci
elaine123 is offline  
Old May 14th, 2005, 06:29 AM
  #2  
 
Join Date: Feb 2004
Posts: 1,510
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Elaine, I'm not a French expert, but it should be "Cinq Cartes Oranges hebdomadaires-- Zones *Un* et *Deux*, s'il vous plait."

If your French isn't too good, you might do better using the slightly shorter version above-- it will get your message across just fine.
marcy_ is offline  
Old May 14th, 2005, 06:38 AM
  #3  
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 19,000
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I would say "Bonjour/bonsoir monsieur/madame/mademoiselle.

Je voudrais acheter cinq cartes oranges hebdomadaires zones une et deux, s'il vous plait.

Merci. Au revoir."
Robespierre is offline  
Old May 14th, 2005, 06:59 AM
  #4  
 
Join Date: Feb 2004
Posts: 1,510
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Yes, definitely don't forget the Bonjour madame/monsieur and merci , au revoir parts!!

It's amazing what a difference those little niceties can make!
marcy_ is offline  
Old May 14th, 2005, 07:35 AM
  #5  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 10,605
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Yes, once I forgot the opening 'nicety' and was met with a blank stare until I came to my senses. After that, the transaction went very well.
Travelnut is offline  
Old May 14th, 2005, 07:48 AM
  #6  
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 4,510
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Elaine: The translations you have been given above are each perfectly correct. If you are comfortable in French, you will not be misunderstood.

As you have 4 different numeric variables (zones 1, 2, for 1 week, 5 of the above) you might indeed want to break up your inquiry:

Je voudrais acheter des cartes oranges d'une semaine...

(hebdomadaire is "weekly" but I am not sure you would use it for "a week's duration&quot

Zones une et deux...

Il m'en faut cinq...

Et le prix pour les cinq, madame?
tedgale is offline  
Old May 14th, 2005, 07:48 AM
  #7  
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 19,000
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
(Review)

Further Carte Orange protocol:

Take along a 1" square photo of each traveler, and give them to the clerk when you obtain the Cartes.

Each traveler should sign his/her Carte.

Each time you buy a ticket, write the number of the Carte on it.

If you lose either the ticket <i>or the Carte</i>, you have to buy a new ticket.
Robespierre is offline  
Old May 14th, 2005, 08:05 AM
  #8  
 
Join Date: Feb 2004
Posts: 1,510
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
tedgale-
The term they use for the weekly Carte Orange is hebdomadaire, so they would know exactly what you want.
marcy_ is offline  
Old May 14th, 2005, 09:34 AM
  #9  
Original Poster
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 349
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
How does one pronounce hebdomadaire?
elaine123 is offline  
Old May 14th, 2005, 09:44 AM
  #10  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 20,927
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
ebb-dom-a-dare - stress on the second and fourth syllables.
PatrickLondon is offline  
Old May 14th, 2005, 09:46 AM
  #11  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 987
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Elaine, I differ with Tedgale: &quot;la carte cinq orange&quot; is not correct French. You can't put the &quot;cinq&quot; in that position in the sentence. Robespierre and Marcy have it right.

This former French teacher wishes you a great time!
Celia is offline  
Old May 14th, 2005, 09:47 AM
  #12  
 
Join Date: Feb 2004
Posts: 1,510
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
With a silent &quot;H&quot;.

Ebb-doe-ma-dare (more or less)
marcy_ is offline  
Old May 14th, 2005, 09:47 AM
  #13  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 34,881
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
yes, it is always referred to as the hebdomadaire card. You don't need to say &quot;une et deux&quot;, either (and the number one alone would be &quot;un&quot;, not &quot;une&quot, as you can't get one for zone 2 without zone 1. I just say &quot;deux zones&quot;, and whenever I have forgotten to tell them, they have asked &quot;combien de zones?&quot; or &quot;quelles zones?&quot; and I say &quot;deux&quot; and that is fine.
Christina is online now  
Old May 14th, 2005, 10:33 AM
  #14  
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 19,000
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I beg to differ. If you order &quot;deux zones&quot; at CDG, you might easily wind up with 4-5. I think stating your wishes explicitly will avoid confusion.
Robespierre is offline  
Old May 14th, 2005, 10:40 AM
  #15  
ira
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 74,699
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Hi elaine,

&gt;How does one pronounce hebdomadaire?

Don't try to pronounce it. Write out in block caps

&quot;Je voudrais acheter cinq cartes oranges hebdomadaires zones une et deux, s'il vous plait&quot;.

Remember the bonjour and merci.


ira is offline  
Old May 15th, 2005, 03:07 AM
  #16  
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 4,510
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Celia: I agree with you -- la carte 5 orange is impossible.

My response was that the alternatives that elaine had been given were correct -- not that her OP was correct.
tedgale is offline  
Old May 15th, 2005, 11:54 AM
  #17  
Original Poster
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 349
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I will write it out, but if I'm feeling bold, I may just try to say it! Thanks for the help.
elaine123 is offline  
Old May 15th, 2005, 01:39 PM
  #18  
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 19,000
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Go for it (the spoken French, I mean). The clerk will appreciate the effort. And don't be dismayed if the s/he says, &quot;How would you like to pay for that?&quot;

<i>Et bon voyage!</i>
Robespierre is offline  
Old May 15th, 2005, 02:02 PM
  #19  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,396
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I would write it down, but I would instead learn how to say, &quot;Hello, do you speak English, please?&quot;.

The problem with learning a specific phrase (such as asking for 5 cartes oranges) is that you will inevitably get a response in French (or whatever language you've used), and you will be able to do nothing except stand there with a bewildered look on your face.

The effort is admirable, but, until you reach a certain facility in a language, it really is more practical to learn polite phrases.
DonTopaz is offline  
Old May 15th, 2005, 04:03 PM
  #20  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,624
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I agree completely with rizzuto. That's what we did in February. I also had a print-out from the RATP Web-site with the exact thing we wanted circled. The woman in the booth was completely helpful, not the least bit snotty about our lack of fluent French. There was quite a line behind us, and nobody seemed the least put-out because we were taking longer than average. Simple politeness gets you VERY far in Paris.

~Liz
elberko is offline  


Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Your Privacy Choices -