You're Pronouncing These Wrong
#1
Original Poster
Administrator
Joined: May 2019
Posts: 11
Likes: 0
You're Pronouncing These Wrong
Are you pronouncing these correctly? Is there a food you think you always say incorrectly?
https://www.fodors.com/news/photos/y...gn-foods-wrong
Any others you think should be on the list? We want to know!
https://www.fodors.com/news/photos/y...gn-foods-wrong
Any others you think should be on the list? We want to know!
#2
***RETIRED*** Do Not Contact

Joined: Jun 2016
Posts: 2,057
Likes: 20
As a French speaker -- even one who grew up near Montreal -- I vehemently disagree with the Quebecois pronunciation of "poutine." I won't do it! French words ending in "ine" sound like "een," and I won't be convinced otherwise.
#4



Joined: Oct 2005
Posts: 75,014
Likes: 50
I don't mispronounce any of them actually. Might be a function of growing up in California so all the Asian, Mexican, and SouthAmerican foods are sort of second nature. . . . "How else would they be pronounced?"
Poutine is a special case - since I avoid it I don't have to pronounce it
Poutine is a special case - since I avoid it I don't have to pronounce it
#7
Joined: Nov 2005
Posts: 4,968
Likes: 0
<<The proper pronunciation is “wuss-ta-shure,” but most Brits to just shorten it to “wuu-sta” sauce.>> Native English speakers do not mispronounce Worcestershire sauce. They pronounce it "wous-ter-sheer." They also don't shorten it to "wuusta", unless they are from a particular part of the UK, they shorten it to "wous-ter."
Any others you think should be on the list? We want to know!
"Rdkl med flde" - Danes challenge non Danish speakers to pronounce this.
"kttbullar" - another one that is usually mispronounced by non Swedish speakers
Any others you think should be on the list? We want to know!
"Rdkl med flde" - Danes challenge non Danish speakers to pronounce this.
"kttbullar" - another one that is usually mispronounced by non Swedish speakers
Trending Topics
#10

Joined: Feb 2006
Posts: 27,709
Likes: 1
Your suggestion that there is one, and only one, "correct" pronunciation ignores regional (and class) differences.
I grew up in SE England. I say "scone" to rhyme with cone. So does the rest of my family. According to my OED (Oxford English Dictionary) both the long "o" and the short "o" are equally correct.
I agree with Odin and Macross WRT "Worcestershire". And if you seriously think that "shire" is pronounced with a "u" sound you are pronouncing a lot of other things wrong. As part of a compound name it rhymes with "sheen". On its own, as in "the shires", it rhymes with "hires".
I don't have an Italian dictionary, but wikipedia gives three different pronunciations for "gnocchi": https://en.wikipedia.org/wiki/Gnocchi
And would you quit with the bold text already? It's as bad as all caps.
I grew up in SE England. I say "scone" to rhyme with cone. So does the rest of my family. According to my OED (Oxford English Dictionary) both the long "o" and the short "o" are equally correct.
I agree with Odin and Macross WRT "Worcestershire". And if you seriously think that "shire" is pronounced with a "u" sound you are pronouncing a lot of other things wrong. As part of a compound name it rhymes with "sheen". On its own, as in "the shires", it rhymes with "hires".
I don't have an Italian dictionary, but wikipedia gives three different pronunciations for "gnocchi": https://en.wikipedia.org/wiki/Gnocchi
And would you quit with the bold text already? It's as bad as all caps.
#11



Joined: Oct 2005
Posts: 75,014
Likes: 50
Almost no Americans pronounce most anything in the UK correctly. So a US published guide will likely be wrong more often than right.
Whether it is 'Wouster' sauce to basil, to yogurt, to vitamin, to tomato, to pasta, to filet . . .
Whether it is 'Wouster' sauce to basil, to yogurt, to vitamin, to tomato, to pasta, to filet . . .
#12
Joined: May 2004
Posts: 9,773
Likes: 0
Chorizo should definitely be on the list. I struggle to think of a food pronounced in as many different ways
"Almost no Americans pronounce most anything in the UK correctly.” I can’t disagree with that Janisj - a great list that I am sure could be expanded. Add to that the different names for the same foods - coriander v cilantro, aubergine v eggplant etc. and it is a wonder any of us end up with what we order in restaurants in each other countries...
"Almost no Americans pronounce most anything in the UK correctly.” I can’t disagree with that Janisj - a great list that I am sure could be expanded. Add to that the different names for the same foods - coriander v cilantro, aubergine v eggplant etc. and it is a wonder any of us end up with what we order in restaurants in each other countries...
#13
Joined: Jun 2010
Posts: 1,529
Likes: 8
The article says 'mole' means to mix. Rather, it means to grind, the verb being moler, to grind. Chilis are ground up to form the base of the paste.
Ceviche in Mexico is pronounced the same as in Per, with a soft 'b' for the 'v'. Gringo tourists often emphasize the v rather than the b.
Ceviche in Mexico is pronounced the same as in Per, with a soft 'b' for the 'v'. Gringo tourists often emphasize the v rather than the b.
#14
Joined: Jul 2004
Posts: 6,339
Likes: 8
Decades ago when we first saw the red wine named Merlot in a restaurant we asked for a glass of mer-lot. The waiter discreetly corrected us by saying here is our mer-low.
A few years later in Singapore we asked for mer-low and were brought some nice mer-lot.
A few years later in Singapore we asked for mer-low and were brought some nice mer-lot.
#17



Joined: Oct 2005
Posts: 75,014
Likes: 50
The OP is Fodors (named after Eugene Fodor) -- Similar suggestions were made back when they first started posting these sort of survey questions months ago. They apparently want the the threads here so that anyone/everyone can see them (which wouldn't be the case in the Lounge).
#19
Joined: Dec 2006
Posts: 25,684
Likes: 0
Like others, I find that the presumption of a common, single pronunciation proof of the author's ignorance.
And as long as my order yields what I want, perhaps with a bit of shared laughter, I don't mind if I order with a pronunciation that doesn't match local expectation.
And as long as my order yields what I want, perhaps with a bit of shared laughter, I don't mind if I order with a pronunciation that doesn't match local expectation.
#20
Joined: Jan 2003
Posts: 3,779
Likes: 17
I've been corrected in restaurants for pronouncing bruschetta with sk instead of sh. And for pronouncing Australian Shiraz wine as its spelled instead of saying Syrah. Whatever.
"A Vietnamese acquaintance told me once that the slightly wrong 'fuh' pronunciation can easily sound something impolite in their language."
I'm very bad with accents so I'm sure I've said it wrong but I did make it for dinner. Yum.
"A Vietnamese acquaintance told me once that the slightly wrong 'fuh' pronunciation can easily sound something impolite in their language."
I'm very bad with accents so I'm sure I've said it wrong but I did make it for dinner. Yum.

