Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

What funny/embarrassing language errors have you made?

Search

What funny/embarrassing language errors have you made?

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Jun 20th, 2008 | 07:13 PM
  #21  
 
Joined: Nov 2003
Posts: 1,755
Likes: 0
..I mispronounced to kiss in French...what I said was a rather indelicate verb to describe what is sometime an outcome of the verb to kiss...Thank goodness I was around friends who corrected me and laughed as I blushed.
travelbunny is offline  
Old Jun 20th, 2008 | 08:33 PM
  #22  
 
Joined: Jul 2006
Posts: 3,449
Likes: 0
I've told this story before, but if you'll bear with me, I'll repeat it here -

Prior to our trip to Italy I called up an apartment rental agency in Rome and [thought I] said, in the only Italian phrase I knew, "Hello. I'm sorry, I don't speak Italian ...". The person on the phone started laughing and passed me along to someone else who was also laughing when she picked up the phone. I told my DD (who speaks Italian) that everybody laughed at me, so she asked me exactly what I'd said.

Turns out I'd called those people up at work in Rome and told them that I was sorry THEY didn't speak Italian. No wonder they laughed ...
NorCalif is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 12:29 AM
  #23  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 349
Likes: 0
Australian to Irish. When I was young I lived in Dublin. I walked into the women's section in a large department store and asked a shop assistant "do you have any black skivvies?". She did not reply at all. She just looked at me and blinked. Another customer burst out laughing and explained that a skivvy means servant in Ireland, not the turtle neck sweater I was hoping to buy!
toni is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 12:43 AM
  #24  
20 Anniversary
 
Joined: May 2005
Posts: 11,236
Likes: 1
In the US:

My Swiss husband asked the sales assistant if they had any men's douche. The poor assistant was speechless.

"Douche" is a general term in Switzerland for body soap.
kleeblatt is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 01:27 AM
  #25  
 
Joined: Feb 2005
Posts: 2,642
Likes: 0
"JoeCal: That doesn't mean "I'm drunk," it means "I'm pregnant."

It also means drunk (at least in Burgundy)
Il est complètement plein (or) bourré!

You could have said "je suis pleine comme un oeuf!" (I'm full like an egg!)which means you ate too much.
It depends on the context...

"Pleine" for pregnant is ONLY for animals, never say that about a woman! Elle est "enceinte" not "pleine".
cocofromdijon is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 05:46 AM
  #26  
ira
 
Joined: Jan 2003
Posts: 74,699
Likes: 0
Upon arrival at a hotel.

"Je suis M. Block. Je suis un reservation".

ira is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 09:38 AM
  #27  
 
Joined: May 2003
Posts: 12,820
Likes: 0
As a way of repaying some medical school lones, my doctor spent some time on a Navajo reservation. She was trying out her Navajo on a woman and said something she thought was harmless, but which really meant that the woman was going to die.

The patient, however, realized what was going on and just began laughing.
Pegontheroad is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 09:51 AM
  #28  
 
Joined: Feb 2006
Posts: 541
Likes: 0
My husband & I took Italian lessons prior to our trip to Rome. First night he went to the local shop to get some wine, cheese & bread. He asked the nice young girl for some "vino, formaggio & pene". She laughed and went to get her father. He came out and asked what it was that my husband wanted. He repeated the request and the man told him "No signor, you want PANE, not pene. Pane is the bread and pene is, how do you say it, the p****!"
AtlTravelr is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 09:55 AM
  #29  
 
Joined: Feb 2006
Posts: 541
Likes: 0
And 2nd story. Daughter in France, meeting lots of people, talking politcs. They ask her about voting for Clinton or Obama and she explains that this is just the "preliminaire". She then finds out this means "foreplay".
AtlTravelr is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 11:38 AM
  #30  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 9,641
Likes: 0
Coco,
When I lived with a French family outside Beauvais, they used to joke that a newly rich neighbor was "bourré de fric." Does that mean he was "drunk with money" or similar? The phrase stuck with me, although I have seldom heard it since.
Thanks!
BTilke is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 11:54 AM
  #31  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 2,719
Likes: 0
BT, hope you don't mind me answering your question...
I've come across that phrase quite a lot. Bourré basically means full, crammed or stuffed, so the expression means "stuffed with money", i.e. loaded.
hanl is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 11:59 AM
  #32  
 
Joined: Apr 2004
Posts: 11,527
Likes: 0
>>And 2nd story. Daughter in France, meeting lots of people, talking politcs. They ask her about voting for Clinton or Obama and she explains that this is just the "preliminaire". She then finds out this means "foreplay".<<

Well, that's one way of describing the primaries...

Lee Ann
ElendilPickle is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 01:03 PM
  #33  
 
Joined: Feb 2005
Posts: 2,642
Likes: 0
hanl tu es bourré(e)de talent, you are right!
This evening we went to la fête de la Musique in Dijon and it was bourré de monde! \/ \/
cocofromdijon is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 01:32 PM
  #34  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 2,719
Likes: 0
Thanks coco! It's the fête de la musique here in Brussels too, but I'm not out enjoying the festivities as am too tired (am 36 weeks pregnant - mais pas pleine bien sûr )
hanl is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 01:38 PM
  #35  
 
Joined: Feb 2005
Posts: 2,642
Likes: 0
Wow 36 weeks pregnant! The baby (girl or boy?)should be here soon, congratulations!!! =D>
Take care
cocofromdijon is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 01:48 PM
  #36  
 
Joined: Mar 2007
Posts: 1,056
Likes: 0
Congratulations Hanl. I had my baby in Brussels last year.
Lawchick is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 02:09 PM
  #37  
 
Joined: Feb 2003
Posts: 8,585
Likes: 0
As a summer student in Montpellier, the locals knew that we were supposed to be speaking French and never let us off the hook. Some of the kids were not fluent and it was too funny..one asked ou est la gare...but pronounced it GAYRE (guerre) which of course means war, and the lady went on and on about oh Dieu, we're at war??? SO funny. I posted my trip report with this story, but it's good...two weeks ago in rural France I sent my husband to get 2 pizzas...a trois (3) fromage ...a mixture of 3 cheeses, all local, and a Margharita. He came back with 3 cheese pizzas and a margarita. We had enough for 12 people. Not to mention the time he asked for a WC and everyone in the place starting howling. I have no idea what he said, but it must have been good. He's better with maps than language.
LLindaC is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 02:39 PM
  #38  
 
Joined: Jan 2006
Posts: 134
Likes: 0
Prior to leaving for France, I had foolishly decided to weed my garden one last time. By the time I arrived, I had a peculiar rash and problems breathing. At the hospital, I tried to explain that I had "poussin ivy", until I realized that "fish ivy" wasn't quite the issue. It appears that poison ivy is not native to France, and everyone looked at me in confusion. I then went into pantomime mode and made digging motions, explaining "le jardin." At that point, the new doctor who'd come in reassured me that I was not going to die, but if I did - France was a civilized country and they would NOT bury me in the garden!!
momofrajah is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 04:56 PM
  #39  
 
Joined: Oct 2004
Posts: 11,757
Likes: 0
hanl, Congratulations! Please let us know if it's a boy or girl. (I think I thought you were/are a male!!)

Lawchick, I remember when you had Christina. I hope all is well. How time flies!
gomiki is offline  
Old Jun 21st, 2008 | 05:39 PM
  #40  
Conversation Starter
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 43,742
Likes: 4
I meant to say smile to my waiter who was not his usual upbeat, and I, "qui parles Français comme une vache espagnole"**said mouse. He started laughing knowing I spoke little French so he translated to everyone. What joy it brought to the dining crowd and seemd much more relaxd.
** The expression in France is directed at one who speaks poor French.
cigalechanta is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement -