The D'Orsay does not exist.
#21
Joined: Jan 2003
Posts: 2,719
Likes: 0
I agree with Kerouac - saying "the D'Orsay" just sounds daft to my ears.
I think it must be something that's more common in the US, as I've never heard anyone in the UK referring to the museum in that way.
Incidentally, in French it's never shortened - people always refer to it as the Musée d'Orsay. If you referred to "Orsay" in French, people would assume you were talking about the town in the Ile de France region.
I think it must be something that's more common in the US, as I've never heard anyone in the UK referring to the museum in that way.
Incidentally, in French it's never shortened - people always refer to it as the Musée d'Orsay. If you referred to "Orsay" in French, people would assume you were talking about the town in the Ile de France region.
#24
Joined: Feb 2005
Posts: 189
Likes: 0
Intrepid...
Being called a pedant, or pedantic, is considered insulting. ...Nothing is as peevish and pedantic as men's judgments of one another...
Respect of others, respect of other languages and respect for oneself precludes insults. You obviously can benefit from additional educational refinements. Why does a core group in the U.S. keep up with the push to remain mediocre, regaling in their ignominy, when they have an entire world to investigate and treasure?
Inferiority complexes about certain languages and countries does not give one the added benefit of insult.
Being called a pedant, or pedantic, is considered insulting. ...Nothing is as peevish and pedantic as men's judgments of one another...
Respect of others, respect of other languages and respect for oneself precludes insults. You obviously can benefit from additional educational refinements. Why does a core group in the U.S. keep up with the push to remain mediocre, regaling in their ignominy, when they have an entire world to investigate and treasure?
Inferiority complexes about certain languages and countries does not give one the added benefit of insult.
#26
Joined: Jan 2003
Posts: 4,704
Likes: 0
I'll admit to several things, although being ignorant is not one of them. Being born and raised in the US and not having had a formal class in the French language I had no idea that I was pronouncing it incorrectly. People mispronounce words of foreign origins all the time. I think if the intentions are good, it should be overlooked. I personally said d'Orsay several times in Paris and was never laughed at. I try my best to use the native language of the country I am in and always assume that grammatical errors are being made constantly.
Oh well, at least I tried.
Oh well, at least I tried.
#30
Original Poster

Joined: Jun 2003
Posts: 24,040
Likes: 6
PalQ, Giscard d'Estaing is a special case for other reasons. First of all, Giscard d'Estaing is indeed the complete official last name. But he (the former president) has been called Giscard by the newspapers and everybody else right from the start, because Giscard all by itself is the real family name. Giscard's father "purchased" the "d'Estaing" at some time in the past (I don't know how this is/was done) to have an aura of imaginary nobility. Since everybody knows this, they have been laughing at the family ever since. It probably takes at least 150 years for everybody to forget and to think that the name is authentic.
#32
Original Poster

Joined: Jun 2003
Posts: 24,040
Likes: 6
"De la" is also in a lot of names :
Jean de la Fontaine is called "La Fontaine". Georges de la Tour is listed in the dictionary at "La Tour" and the chemist Antoine Laurent de Lavoisier is "Lavoisier".
Jean de la Fontaine is called "La Fontaine". Georges de la Tour is listed in the dictionary at "La Tour" and the chemist Antoine Laurent de Lavoisier is "Lavoisier".
#33
Joined: Feb 2003
Posts: 1,437
Likes: 0
Unless one is well schooled in all languages and never misspeaks or misuses prepositions when referring to names or places in India, China, Nigeria, Indonesia, etc., or even just Hungary, Portugal,and Finland, perhaps it would be prudent not to get overly upset about the ignorance of those persons not conversant with the intricacies of any given language.
#37
Joined: Feb 2003
Posts: 877
Likes: 0
The Brits have been mispronouncing French for centuries (i.e. "Fill-it", "Clare-it", enunciating the silent "h" or "t" in French words as in the composer "Beez-it", "au Juice", etc.). I love listening to books on tape with British narrators. They take cruel delight in murdering the French language.
If calling it "the D'Orsy" ticks off the Frenchies, I'm all for it.
If calling it "the D'Orsy" ticks off the Frenchies, I'm all for it.
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
fuzzbucket
Europe
7
Sep 14th, 2017 06:20 AM


English is particularly well guarded here in Chicago.


