Is there a French nickname for "grandmother?"
#23
It can also be noted that one of the major dairy dessert brands in France is "Mamie Nova" (www.mamie-nova.com) - Granny Nova.
#28
Join Date: Jun 2003
Posts: 3,652
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
My French mother-in-law was always called memere from the time i met here, when she was sbout 60 until she died at 93 and it was in no way perjorative. Everybody in her family, all French, called her that.
Well they also called her mamie-bleue in later life because of her disposition and that seems perjorative.
Well they also called her mamie-bleue in later life because of her disposition and that seems perjorative.
#30
Join Date: Mar 2004
Posts: 2,456
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Mémère could be pejorative depending on the context. e.g. when you call a 3rd person/stranger "mémère", maybe you are saying it in pejorative context. But as many said above, you call your grand mother mémère in an affectionate way.
#32
Join Date: Jul 2006
Posts: 273
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Just like in English where one might say "you old grandma'" about someone in a negative way but then we can also affectionately say grandma to our own wonderful grandmother. Same idea. Just depends on the context.
#33
Join Date: May 2003
Posts: 6,324
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Paucie, Oma or Omi is what the Dutch call their grandmother. Here in Belgium it's often Bomma, which is a kind of Flemish short for bonne maman. And sometimes "Moeke" but only for very old flemish ladies! The official word would be 'Grootmoeder'; grandmother.
#34
Join Date: Jun 2003
Posts: 3,652
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
For my edification would someone explain the meaning of "memere" - is it my mother - don't think so because it's not the beau-kids mother.
What's the literal translation and the translation of how it's really used and real meaning, if not the same?
What's the literal translation and the translation of how it's really used and real meaning, if not the same?
#35
Join Date: Jan 2003
Posts: 5,007
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I was told that "Mamie" is the French for "Grammy" or "Granny". My granddaughter calls me "Mamie"; even though we are not French, I think it makes as much sense as the other diminutives we hear in US, such as "Nana", etc.
#36
Join Date: Jan 2003
Posts: 34,858
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
My grandmother was from Alsace, but we never spoke French much around her (my mother did, but she didn't), but we only referred to her as grandmere when we did, but we weren't a nicknamey type of family (especially when older when we knew more French).
I always think of Mami and Papi as Spanish because that's the nicknames they use for mom and dad, at least where my sister-in-law is from in Central America. Mami wouldn't have an accent on the i, as they don't do that in French, it's mamie.
I studied French, though, and mamie is a derivative or just came from mémé, and mémère is another derivative from mère -- some French childish words and nicknames for things have that kind of repeated syllable in them, and it's from that.
I always think of Mami and Papi as Spanish because that's the nicknames they use for mom and dad, at least where my sister-in-law is from in Central America. Mami wouldn't have an accent on the i, as they don't do that in French, it's mamie.
I studied French, though, and mamie is a derivative or just came from mémé, and mémère is another derivative from mère -- some French childish words and nicknames for things have that kind of repeated syllable in them, and it's from that.
#37
Join Date: Mar 2003
Posts: 689
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Just want to add, no matter how you start out, your grandchildren may come up with their own terms. My first grandson calls me Nana: his younger brother (now two) started out with "my Nana" and has now shortened that to Mena -- usually accompanied by much repetition and excited jumping up and down! Makes me smile just to think about it. Grandparenting is the best...
#38
Join Date: Jan 2003
Posts: 34,858
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
oh, by the way, I found a restaurant in Paris named "Mémère au piano" on rue Jean Pierre Timbaud near Parmentier metro. So I'm sure it is not considered pejorative, in general.
http://www.memereaupiano.com/
It looks very cute, actually.
http://www.memereaupiano.com/
It looks very cute, actually.
#39
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,642
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
>things have that kind of repeated syllable in them< You're right Christina, like in bonbon for ex (that is why there is no m before the second b)
Mémère au piano is funny, in that case, piano means the restaurant kitchen stove.
I wonder who is Mémère...
BTW I called my grandmas mémère and mammy, and my kids call theirs mammy.
Mémère au piano is funny, in that case, piano means the restaurant kitchen stove.
I wonder who is Mémère...
BTW I called my grandmas mémère and mammy, and my kids call theirs mammy.