Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

Books to read while travelling in Eastern Europe

Search

Books to read while travelling in Eastern Europe

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Jun 12th, 2013 | 11:45 PM
  #21  
Community Builder
Community Influencer
15 Anniversary
 
Joined: Jul 2006
Posts: 30,680
Likes: 4
Patrick Leigh Fermor and Between the Woods and the Water: on Foot to Constantinople from the Hook of Holland - The Middle Danube to the Iron Gates is the classic book to read in Eastern Europe.

Fascinating as he meets shepherd, countesses and borrow horses to get most of the way, a real life adventure
bilboburgler is offline  
Old Jun 13th, 2013 | 12:34 AM
  #22  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 11,212
Likes: 0
unclegus - I think we're used to seeing four-digit years so it's confusing when a two-digit year pops up. I had to tease you about the old thread.
adrienne is offline  
Old Jun 13th, 2013 | 01:55 AM
  #23  
 
Joined: Oct 2008
Posts: 2,190
Likes: 0
Thats OK,I am just having lots of senor moments these days.
unclegus is offline  
Old Jun 13th, 2013 | 02:09 AM
  #24  
 
Joined: May 2013
Posts: 650
Likes: 0
One of the more interesting people of the second half of the 20th century is Václav Havel. A dissident and writer who became President of Czechoslovakia and then the Czech Republic and who engineered the peaceful separation of the two. I guess for his plays try "The Garden Party" and for essays "The Power of the Powerless."
BigAleinstein is offline  
Old Jun 13th, 2013 | 06:05 AM
  #25  
 
Joined: Apr 2004
Posts: 518
Likes: 0
"Hi Woyzeck.... The edition of "Fateless" I just purchased (I bought it in Budapest at CEU) was done by Tim Wilkenson. I wonder when (or why) they changed the name."
--------------------------------------------

It was my understanding that Wilkenson's new translation included the (apparently) correctly translated title "Fatelessness"

I read that the previous translations were problematic and that Kertész himself protested against them. I believe Wilkenson's translations represent a major improvement.

Interesting, though, that your copy was entitled "Fateless" - no idea how that happened.
Woyzeck is offline  
Old Jun 13th, 2013 | 06:22 AM
  #26  
Community Builder
Community Influencer
15 Anniversary
 
Joined: Jul 2006
Posts: 30,680
Likes: 4
and "the good soldier svejk" for a bit of fun
bilboburgler is offline  
Old Jun 22nd, 2013 | 03:48 AM
  #27  
 
Joined: Jun 2013
Posts: 6
Likes: 0
Great suggestions! Bookmarked!!
telcontar is offline  
Related Topics
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
Deba
Europe
4
Apr 11th, 2004 04:37 PM
nandb1941
Europe
7
Feb 16th, 2004 03:31 PM
Basques
Europe
14
Apr 30th, 2003 04:16 AM
Lee
Europe
25
Oct 26th, 2002 05:39 AM
denni
Europe
6
Aug 1st, 2002 05:58 PM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement -