Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

A chacun son goût

Search

A chacun son goût

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Nov 4th, 2009, 09:06 AM
  #41  
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 9,023
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Can Robbie get a re-do?
Palenque is offline  
Old Nov 4th, 2009, 09:35 AM
  #42  
 
Join Date: Jan 2004
Posts: 2,093
Received 0 Likes on 0 Posts
I can't tell if there is an accent or a hair on the A.
Micheline is offline  
Old Nov 4th, 2009, 11:48 AM
  #43  
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,642
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Personally I say "à chacun ses goûts" plural because "tous les goûts sont dans la nature". When I read Kerouac's comment I thought my way was something regional but I also found it in wikipedia "chacun ses goûts / à chacun ses goûts / à chacun son goût [all 3 are used] "to each his (their) own taste(s)".
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...glish_speakers
cocofromdijon is offline  
Old Nov 4th, 2009, 12:27 PM
  #44  
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 9,023
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Coco cherie j'arrive a MyHomeInDijon ce Novembre 31em - attention! 6am quai no B, au Gare de Dijon. Rapelle?
Palenque is offline  
Old Nov 4th, 2009, 12:31 PM
  #45  
Original Poster
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 23,780
Likes: 0
Received 6 Likes on 1 Post
Oh jeez, Palenque really needs some French lessons from Coco.
kerouac is online now  
Old Nov 4th, 2009, 12:39 PM
  #46  
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 9,023
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Ou mon fils, qui habite, pour le moment, chez moi mais maintenant avec son gaffe serieuse de francais propre, je ne connait pas. Bien sur j'ai appris tout mes francais de Coco - Professuer Coco, on dit.
Palenque is offline  
Old Nov 4th, 2009, 01:06 PM
  #47  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 49,560
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
StCirq is offline  
Old Nov 4th, 2009, 01:28 PM
  #48  
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 554
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Mais ce n'est pas une gaffe serieuse, Palenque. C'est surtout son experience. Tous les fils font des gaffes de temps en temps, exactement comme leurs peres!
And besides, we're all the richer for his contribution to this post, n'est-ce pas? (Sorry, but my French can only take me so far.) EJ
elsiejune is offline  
Old Nov 4th, 2009, 01:45 PM
  #49  
 
Join Date: Feb 2003
Posts: 7,525
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
C'est mignon, Palenque. Ton effort rend nul les petits gaffes.

As a Quebecer, I must say that I am only familiar with the 'chacun a son gout" way of putting it. Then again, I've been told that our French more resembles older french than modern french.
Michel_Paris is offline  
Old Nov 4th, 2009, 01:53 PM
  #50  
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 1,652
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
I guess Prince Orlofsky wasn't French.
MademoiselleFifi is offline  
Old Nov 4th, 2009, 01:59 PM
  #51  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 28,672
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
For what it's worth, and disregarding accent marks, "chacun a son gout" gets 1.69 million Google hits, while "a chacun son gout" gets only 322,000.

To avoid this potential pitfall, we should perhaps all say "de gustibus non est disputandum."
jahoulih is offline  
Old Nov 4th, 2009, 02:01 PM
  #52  
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 29,583
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Thanks for the help with 'propre' I can never remember which is clean and which is correct!
TDudette is offline  
Old Nov 4th, 2009, 02:30 PM
  #53  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 28,672
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Have some madeira, m'dear. You really have nothing to fear.
I'm not trying to tempt you, that wouldn't be right,
You shouldn't drink spirits at this time of night.
Have some madeira, m'dear. It's really much nicer than beer.
I don't care for sherry, one cannot drink stout,
And port is a wine I can well do without...
It's simply a case of chacun a son gout
Have some madeira, m'dear.

http://www.limeliters.net/have_some_madeira_lyrics.html
jahoulih is offline  
Old Nov 4th, 2009, 02:42 PM
  #54  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 43,545
Likes: 0
Received 4 Likes on 1 Post
OMG, my late husband would sing that to me!!
cigalechanta is offline  
Old Nov 4th, 2009, 03:09 PM
  #55  
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 9,023
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Thanks for the numerous responses folks;
...asked the son again: "Je suis quasi-certain de n'avoir jamais entendu cette expression alors que je vivais en France. Inculte..?!! moi?...peut-etre, mais jamais j'ai entendu cela!"
Palenque is offline  
Old Nov 4th, 2009, 04:04 PM
  #56  
 
Join Date: May 2007
Posts: 74
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
<i>Personally I say "à chacun ses goûts" plural because "tous les goûts sont dans la nature". When I read Kerouac's comment I thought my way was something regional but ...</i>

I think I've never heard "chacun son goût". In my area (Marne and Ardennes départements) it's "à chacun ses goûts".
Askar is offline  
Old Nov 4th, 2009, 08:13 PM
  #57  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 49,560
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
TDudette: It's the word for both. Ever seen Monsieur Propre in a French supermarket?
StCirq is offline  
Old Nov 5th, 2009, 02:11 AM
  #58  
 
Join Date: Jan 2003
Posts: 13,614
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
Nikki, "Voix et Images" wasn't the only thing taught. If it had been, life would have been a bit more stilted, but in some ways it would have been soooo much easier. Watching classmates get raps on the knuckles and worse was a really motivating experience, but one I wouldn't care to repeat. Don't get me started on <<Autour d'un mot>>.

BC
bookchick is offline  
Old Nov 5th, 2009, 02:35 AM
  #59  
 
Join Date: Aug 2003
Posts: 8,862
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
How about this?

http://www.larousse.fr/dictionnaires...3%BBt/locution

"Avoir un goût, avoir une saveur désagréable."

Un Fodorite a un goût? Chuckle!
111op is offline  
Old Nov 5th, 2009, 02:40 AM
  #60  
 
Join Date: Aug 2003
Posts: 8,862
Likes: 0
Received 0 Likes on 0 Posts
http://www.merriam-webster.com/dicti...a%20son%20gout

The accent à is important (drop the accent and see above ), and I guess the word order is irrelevant?

Check this also:
http://www.aria-database.com/transla...fledermaus.txt
111op is offline  


Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Do Not Sell or Share My Personal Information -