Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

Marling Menu Master

Search

Marling Menu Master

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Feb 5th, 2005 | 08:36 PM
  #1  
Original Poster
 
Joined: Dec 2004
Posts: 1,412
Likes: 0
Marling Menu Master

Mine is very old. Published in 1971. I am trying to read the menu from LaChaine d'or and having trouble. I looked at Amazon and the table of contents for the Marling Menu Master looks the same as mine.. Amazon gives no pub date.... would the content be different if were published at a later date. Meanwhile my mouth is watering. Thanks

loisco is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 05:36 AM
  #2  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 10,605
Likes: 0
Mine has a copyright date of 1971 but has been reprinted every couple of years, last time 1998. Would think the terminology would be updated w/reprinting, but do cuisine terms change that much?...

Also have a "Bon Appétit" by Judith A White from 1998 - it is in straight alpha order rather than in a menu-sectional style..easier to look up things but it is a couple of inches bigger than the very-pocketsized Marling...
Travelnut is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 05:52 AM
  #3  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 8,637
Likes: 0
89Hi9
I went to the website

Menu, 55.50 euro
Terrine of duck liver
roasted langoustines (crayfish-like,lobster-like creatures but they are not quite either)
Rouget is Red Mullet (fish)
Cider sorbet
Veal filet mignon with truffles
cheeses
Brochette (skewer) of fruits with honey sauce and apricot sorbet

a la carte
firsts include--
Almost-raw lobster on tarragon salad with a grapefruit vinaigrette, or in a terrine with its coral

uncooked langoutine with a sauce of pear and melon

duck foie gras

escargots, sauteed with parsley and preserved tomatoes

Fish mains include
Red Mullet
St Pierre/John Dory
Langoustine roasted with lime
I don't know what 'sandre' is
Bar is bass, roasted in its skin with sesame vinaigrette

Meats include veal kidneys, lamb, sweetbreads, beef with a scotch and tarragon sauce, and chicken with mushrooms and a sauce of vanilla and cinnamon

I don't know what Colvert is,sounds gamey possibly, but here its breast is cooked on the bone, and the leg cooked with figs

desserts include apple tarte, grand marnier souffle, a special chocolate desssert with jasmine syrup, seasonal fruits with sorbets




elaine is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 06:01 AM
  #4  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 8,637
Likes: 0
just looked up colvert, it's 'dove'
elaine is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 06:02 AM
  #5  
 
Joined: Jan 2005
Posts: 1,571
Likes: 0
Think of the times you were in a restaurant and saw menu items, in your own language, that needed explaining. This suggests a potential "shortfall" of the "menu master" -- in spades. But that doesn't preclude the possibility that if you transcribe a few of the things you're having trouble with on that menu, some bold, more-or-less bilingual person might try to help.
Dave_in_Paris is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 06:03 AM
  #6  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 8,637
Likes: 0
and, sandre seems to be variously translated as pike or perch
elaine is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 06:04 AM
  #7  
 
Joined: Jan 2005
Posts: 1,571
Likes: 0
I see that Elaine is way ahead of me. Bravo to her!
Dave_in_Paris is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 08:48 AM
  #8  
 
Joined: Jan 2004
Posts: 3,000
Likes: 0


loisco,

Compare the ISBN of the Amazon offering with the ISBN on your copy to see if the Amazon book is an updated version.

Marling is great but you might also take a look at the Berlitz "French for Travelers."
hopscotch is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 11:21 AM
  #9  
Original Poster
 
Joined: Dec 2004
Posts: 1,412
Likes: 0
Elaine...you are wonderful!! You helped a lot. I tried to look up some of the words in my small French dictionary and they weren't there and easily found. If it takes me that long to translate things, we would be eating breakfast and not dinner.


I will get the updated version....perhaps the French have some more Americanized dishes.

I also heard P. Welles has a glossary in her book..not sure if it's too long to copy.

Thanks
loisco is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 11:29 AM
  #10  
ira
 
Joined: Jan 2003
Posts: 74,699
Likes: 0
Hi lois,

If you go to http://www.chainedor.fr/ and click on that thingy that looks sort of like a British flag, you can forget the menu book. (except for the student menus)

ira is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 01:14 PM
  #11  
Original Poster
 
Joined: Dec 2004
Posts: 1,412
Likes: 0
Hi Ira...that "thingy" doesn't work..!! Can't get the English version up on my computer..and neither can some others who don't have Macs.

loisco is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 02:47 PM
  #12  
Conversation Starter
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 43,742
Likes: 4
There are several on line you can print out but they will not comletely explain how it's prepared with other foods.
cigalechanta is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 03:01 PM
  #13  
 
Joined: Nov 2004
Posts: 16,518
Likes: 0
By far, the best menu translation (IMHO) is from the back of the two Patricia Wells books. She not only describes each selection, she says how it is prepared differently in various regions of France.

On the Sandre thing - a friend in the Roussillon region says that Lotte (for example) is a different fish in Roussillon than in other areas of France. In most regions it is an ocean monkfish, but in others it is a lake fish - not related to a monkfish. The Patricia Wells books describe this difference also.

Stu Dudley
StuDudley is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 03:12 PM
  #14  
Conversation Starter
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 43,742
Likes: 4
Patricia Wells has it on line at her site.
www.patriciawells.com
cigalechanta is offline  
Old Feb 6th, 2005 | 03:29 PM
  #15  
20 Anniversary
 
Joined: Dec 2003
Posts: 24,359
Likes: 0
sandre is a light, delicate fish from the loire; it's marvelous.

we had the almost-raw langoustines, like a seviche--excellent.

the apple tarte is out of this world! warm, carmel sauce, calvados: best i've ever had.

pick up a copy of "what kind of food am I?," available from amazon. witty little book with great descriptions of french food.
Underhill is offline  
Old Feb 7th, 2005 | 07:34 AM
  #16  
ira
 
Joined: Jan 2003
Posts: 74,699
Likes: 0
Hi Lois,

If you click on the above mentioned thingy, you will see that the menus change from French to English, except for the student menu.

ira is offline  
Old Feb 7th, 2005 | 12:37 PM
  #17  
Original Poster
 
Joined: Dec 2004
Posts: 1,412
Likes: 0
Well Ira I will try the thingy again...I just reserved a new book at the library.. called, French Women Don't Get Fat.

Provacative title, n'est ce pas (did I say that right?)
loisco is offline  
Old Feb 7th, 2005 | 01:59 PM
  #18  
 
Joined: Jan 2003
Posts: 8,637
Likes: 0
loisco
there was a recent thread that included comments on that book, maybe if you search you can find it
elaine is offline  
Old Feb 7th, 2005 | 04:38 PM
  #19  
Conversation Starter
20 Anniversary
 
Joined: Jan 2003
Posts: 43,742
Likes: 4
The book was reviewed in this Sundays times and has been discussed on several forums.
cigalechanta is offline  
Old Feb 7th, 2005 | 05:38 PM
  #20  
Original Poster
 
Joined: Dec 2004
Posts: 1,412
Likes: 0
Oh interesting. You talked about it when I had the flu..that's why I missed it (for a minute there I was worried that I was not seeing things).

The friend who told me about it says it was anti-American!! Well I have reserved it at the library.
loisco is offline  
Related Topics
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
Ozarksbill
United States
18
Aug 9th, 2014 09:30 AM
chayes
Europe
4
Sep 16th, 2007 11:07 AM
Ghengis
Caribbean Islands
15
Nov 14th, 2006 03:57 AM
Friday
Europe
5
May 15th, 2003 12:19 PM
michele
Europe
37
Jun 18th, 2002 08:54 AM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement -