I need a translation
#4
Guest
Posts: n/a
in what context you read the expression ? it´s because the plain traslation is correct, but, babel fish, uses portuguese spoken in brasil, and even thow both portuguese and brasil portuguese are similar, there are some differences, but, once again, the translation to mantido pelo proprietário is correct
#7
Guest
Posts: n/a
I want to thank everyone for such a prompt reply. Will be staying in Horta in the Azores. Have a garden that I like to cultivate MYSELF and no matter how hard I have tried in the past, the local gardener when weeding always pulls my bulbs and plants along with the weeds.
#8
Guest
Posts: n/a
ok , surlok. Me, na verdade é miguel, e sou português. desculpa ter perguntado, mas é que cansa escrever sempre em inglês, apesar de ser um bom treino. <BR>Como é que vai o rio ? continua lindo ? e o apagão, já se resolveu ou não ? o Roger do fluminense já marcou algum golo, desde que o meu Benfica o emprestou ? - desculpa estas perguntas todas...mas é que sabe bem por aqui um português !! <BR>um abração directamente de Lisboa
#9
Guest
Posts: n/a
Olá Miguel, <BR> <BR>O Rio continua lindo, sim, mas a noite sofre um pouco com o apagão, que nao é exatamente apagão, pois nao temos black outs, mas redução da iluminação nas vitrinas das lojas e nas ruas em geral. Então, durante o dia, tudo esta lindo como sempre esteve, mas `a noite, a cidade ficou um pouco mais triste. <BR> <BR>Quanto ao futebol, não me perguntes nada, porque sou completamente ignorante. Nem mesmo sei quem são os bons jogadores, que campeonato está sendo disputado, não sei nada! desculpe..;-) <BR> <BR>Um abraço carioca, <BR> <BR>Surlok