Guest
How do you say "We thank you for the gift of health?"
Guest
<BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR>Go to dictionary.com for free translation--several languages including French.<BR><BR>Regards,<BR><BR>Jinx Hoover<BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR>
As with all translations, it depends a bit on the context of why you are saying this. Is it to a health professional? Is it to a parent, without a specific reason? You are referring to your own health, right?<BR><BR>This might work:<BR><BR>Nous vous remercions pour le cadeau du santé.<BR><BR>Alternatively you could say "de notre santé" or "le don" instead of "le cadeau".<BR><BR>"Don" is giving or donation or gift, as in blood donation. "don du sang" is blood donation. There is an expression<BR><BR><<le don de sang est bien souvent un véritable don de vie>><BR><BR>but on a Quebec bloood bank website, they also say "C'est un gros cadeau". (It's a great gift).<BR><BR>Best wishes,<BR><BR>Rex<BR>
Oh yes, how embarrassing. Santé IS a feminine noun, thus de la - - not du.<BR><BR>Yes I do make mistakes with French.<BR><BR>Chances are that the use of "pour" is an incorrect use of "Franglais" also.<BR><BR>I stand by the notion of being better able to translate, knowing the context.<BR>
This sounds like you are saying a prayer. Is this correct?<BR><BR>One way could be: Seigneur, nous te remercions pour la santé (que tu nous offres / donnes chaque jour)(for example) (it is therefore understood health is His gift)
Guest
Yes, Rex always claims he speaks languages fluently, when in actuality he has a fairly rudimentary grasp of them, which he augments with dictionaries when answering posts. Fluent he ain't. Not even close. Christina, you go girl!
I have a fairly good command of French and German. Fluent is one of those "can't-win" words, and I have learned not to use it. Besides without using regularly, anyone would be hard pressed to REMAIN fluent.<BR><BR>I have modest communications skills for a few other languages, and a "can-do" attitude.<BR><BR>My intentiona was to get elizabeth an answer she could use, soo n after she posted her question.<BR><BR>I regret the imperfection(s) of my answer. I hope she will come back and clarify the context of what she wants to say.<BR>