Briticisms from Coronation Street???
#1
Original Poster
Joined: Jan 2007
Posts: 78,320
Likes: 0
Briticisms from Coronation Street???
Coronation Street, the long-running U.K. popular soap, is my favorite TV show and one reason i enjoy watching it is the constant use of British phrases i am not familiar with - and it's fun to track down the meanings as the context on the show of the word or phrase is not always clear.
So in this thread i'll just parrot wome phrases i hear and give the context and guess at the meanings - hopefull those more in the Anglo-isms know will clarify.
From last night's show (about 15 months delayed on my local CBC outlet from the ITV ones in Britain)
"She's like DOSSING DOWN all the time" - talking about someone who is a slut i guess.
"The baby has been really GRIZZLY" - meaning crying, etc all night, i guess
with the money i could have paid my LECCY, or electric bill i guess
'it used to be sad little SAPPERS knew their place - again talking about a slutty woman, i guess.
"I don't suppose there's any tea in that pot" - meaning, i suppose that it is not worth persuing
Any clarifications on these phrases in real-life use?
thanks
So in this thread i'll just parrot wome phrases i hear and give the context and guess at the meanings - hopefull those more in the Anglo-isms know will clarify.
From last night's show (about 15 months delayed on my local CBC outlet from the ITV ones in Britain)
"She's like DOSSING DOWN all the time" - talking about someone who is a slut i guess.
"The baby has been really GRIZZLY" - meaning crying, etc all night, i guess
with the money i could have paid my LECCY, or electric bill i guess
'it used to be sad little SAPPERS knew their place - again talking about a slutty woman, i guess.
"I don't suppose there's any tea in that pot" - meaning, i suppose that it is not worth persuing
Any clarifications on these phrases in real-life use?
thanks
#5
Joined: Jan 2003
Posts: 2,657
Likes: 0
>>"She's like DOSSING DOWN all the time" - talking about someone who is a slut i guess.<<
Dossing is doing nothing important/wasting time/being lazy, as in 'what did you do this afternoon?' 'Not much, just dossing around'.
I would guess 'Dossing down' meant sleeping/being lazy.
>>"The baby has been really GRIZZLY"<<
Grizzling is that half moany crying thing that babies do - not full on wailing, just a bit grumpy.
>>"with the money i could have paid my LECCY"<<
Leccy just means electricity ('switch the leccy on luv', 'Oh no, the leccy has blown', in this context, yes, 'pay the electricity bill).
>>'it used to be sad little SAPPERS knew their place - again talking about a slutty woman, i guess.<<
Not sure on this one, you're probably right though.
>>"I don't suppose there's any tea in that pot" - meaning, i suppose that it is not worth persuing<<
More like "I'd like a cup of tea, please make me one'
Dossing is doing nothing important/wasting time/being lazy, as in 'what did you do this afternoon?' 'Not much, just dossing around'.
I would guess 'Dossing down' meant sleeping/being lazy.
>>"The baby has been really GRIZZLY"<<
Grizzling is that half moany crying thing that babies do - not full on wailing, just a bit grumpy.
>>"with the money i could have paid my LECCY"<<
Leccy just means electricity ('switch the leccy on luv', 'Oh no, the leccy has blown', in this context, yes, 'pay the electricity bill).
>>'it used to be sad little SAPPERS knew their place - again talking about a slutty woman, i guess.<<
Not sure on this one, you're probably right though.
>>"I don't suppose there's any tea in that pot" - meaning, i suppose that it is not worth persuing<<
More like "I'd like a cup of tea, please make me one'
#6
Joined: Jan 2007
Posts: 8,351
Likes: 0
I think you miss heard Slappers as Sappers.
Slappers are indeed slutty women.
Sadly the Corrie dictionary seems to be down or I'd have added the link to it for you me duck
.
Married to an Oldhamite I don't need Corrie to hear these expressions
Slappers are indeed slutty women.
Sadly the Corrie dictionary seems to be down or I'd have added the link to it for you me duck
.Married to an Oldhamite I don't need Corrie to hear these expressions
Trending Topics
#8

Joined: Jan 2003
Posts: 21,270
Likes: 0
"I don't suppose there's any tea in that pot"
Depends entirely on the context, but might well be a not very diplomatic way of changing the subject, or implying that the other party ought to be minding their own business (and getting on with making the tea instead).
Depends entirely on the context, but might well be a not very diplomatic way of changing the subject, or implying that the other party ought to be minding their own business (and getting on with making the tea instead).
#10
Original Poster
Joined: Jan 2007
Posts: 78,320
Likes: 0
<Depends entirely on the context, but might well be a not very diplomatic way of changing the subject, or implying that the other party ought to be minding their own business (and getting on with making the tea instead)>
- yes that was the exact context on the 'i don't suppose there's any tea in that pot' on yesterday's show.
- yes that was the exact context on the 'i don't suppose there's any tea in that pot' on yesterday's show.
#12
Joined: Sep 2006
Posts: 1,190
Likes: 0
DOSSING - either messing around - dole dosser- someoene who doesn't work or try to find work but claims benefits instead.
Dossing is also sleeping either rough or not in a bedroom.
eg "I don't have a spare bed, but you can doss down on the sofa"
GRIZZLY - also grissling - not crying, but when a child is tired but not gone to sleep, they are a bit out of sorts, not happy. Can be applied to a child who is not well. Can also be a pplied to an adult who wakes up bad tempered.
LECCY - electricity
SAPPERS - probably slappers, a tart, a strumpet, a slut
Dossing is also sleeping either rough or not in a bedroom.
eg "I don't have a spare bed, but you can doss down on the sofa"
GRIZZLY - also grissling - not crying, but when a child is tired but not gone to sleep, they are a bit out of sorts, not happy. Can be applied to a child who is not well. Can also be a pplied to an adult who wakes up bad tempered.
LECCY - electricity
SAPPERS - probably slappers, a tart, a strumpet, a slut
#16
Original Poster
Joined: Jan 2007
Posts: 78,320
Likes: 0
thanks all - it's fun for me to learn the nuances of these in actual use
YESTERDAY'S BRITICISMS
1- "Oh he's doing his pits" even though he is semi-conscious (a baby)
pits? i assume his dirty work?
2- Imagine Uncle Liam 'taking the mick out of the poncey"
I assume nothing here - no freaking idea of what that means
3- "he's three sheets to the wind"
well drunk as a skunk and i have only heard this from Americans from the East Coast so we have that phrase too though many Americans would not know it
4- "I'm skivvy over there - if you are skivving i am too"
again not much of a guess?
YESTERDAY'S BRITICISMS
1- "Oh he's doing his pits" even though he is semi-conscious (a baby)
pits? i assume his dirty work?
2- Imagine Uncle Liam 'taking the mick out of the poncey"
I assume nothing here - no freaking idea of what that means
3- "he's three sheets to the wind"
well drunk as a skunk and i have only heard this from Americans from the East Coast so we have that phrase too though many Americans would not know it
4- "I'm skivvy over there - if you are skivving i am too"
again not much of a guess?
#17
Joined: Jan 2003
Posts: 2,657
Likes: 0
>>1- "Oh he's doing his pits" even though he is semi-conscious (a baby)
pits? i assume his dirty work?<<
No idea! It must be Northern...
>>2- Imagine Uncle Liam 'taking the mick out of the poncey"
I assume nothing here - no freaking idea of what that means<<
'Taking the mick' means taking the piss, pulling someone's leg. Can have two interpretations depending on context:
1) He's have a joke at the expense of someone
2) He's taking advantage of someone
Poncey is usually an adjective, meaning pseudo-posh, stuck up, affected, full of 'airs and graces' - 'those shoes look so poncey'. 'Ponce' would be the noun equivalent.
>>3- "he's three sheets to the wind"
well drunk as a skunk and i have only heard this from Americans from the East Coast so we have that phrase too though many Americans would not know it<<
Yep, just really drunk.
>>4- "I'm skivvy over there - if you are skivving i am too"<<
A skivvy is a downtrodden domestic worker, usually a cleaner. 'Who do you think I am, your skivvy??'
pits? i assume his dirty work?<<
No idea! It must be Northern...
>>2- Imagine Uncle Liam 'taking the mick out of the poncey"
I assume nothing here - no freaking idea of what that means<<
'Taking the mick' means taking the piss, pulling someone's leg. Can have two interpretations depending on context:
1) He's have a joke at the expense of someone
2) He's taking advantage of someone
Poncey is usually an adjective, meaning pseudo-posh, stuck up, affected, full of 'airs and graces' - 'those shoes look so poncey'. 'Ponce' would be the noun equivalent.
>>3- "he's three sheets to the wind"
well drunk as a skunk and i have only heard this from Americans from the East Coast so we have that phrase too though many Americans would not know it<<
Yep, just really drunk.
>>4- "I'm skivvy over there - if you are skivving i am too"<<
A skivvy is a downtrodden domestic worker, usually a cleaner. 'Who do you think I am, your skivvy??'
#18

Joined: Jan 2003
Posts: 21,270
Likes: 0
1. I've no idea. I think you may have misheard something.
2. "taking the mick" (I thought that was American) - either making fun of or otherwise not taking someone seriously (as in ripping them off in some way). "Poncy" is the adjective for "ponce", which originally meant someone living off someone else's (usually immoral) earnings, but now just means someone extravagant, show-offy and usually leeching on someone else.
3. "three sheets to the wind" is not uncommon over here, though I think probably more older-generation now
4. I assume you mean skiving (pronounced "skyving") = slacking off, playing hookey.
A skivvy (also rather old-fashioned now, I suspect) means a downtrodden dogsbody, originally the maid-of-all-work (especially the messiest household jobs).
2. "taking the mick" (I thought that was American) - either making fun of or otherwise not taking someone seriously (as in ripping them off in some way). "Poncy" is the adjective for "ponce", which originally meant someone living off someone else's (usually immoral) earnings, but now just means someone extravagant, show-offy and usually leeching on someone else.
3. "three sheets to the wind" is not uncommon over here, though I think probably more older-generation now
4. I assume you mean skiving (pronounced "skyving") = slacking off, playing hookey.
A skivvy (also rather old-fashioned now, I suspect) means a downtrodden dogsbody, originally the maid-of-all-work (especially the messiest household jobs).
#20
Joined: Oct 2006
Posts: 4,760
Likes: 0




