Go Back  Fodor's Travel Talk Forums > Destinations > Europe
Reload this Page >

Book of cross-cultural insults?

Search

Book of cross-cultural insults?

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old Nov 17th, 2000, 09:43 AM
  #1  
Jada
Guest
 
Posts: n/a
Book of cross-cultural insults?

While visiting someone a few years ago, I came across an old, small volume that provided insults for all occasions in at least 5 languages. I remember, for example, one that permitted you to say, "be careful of my luggage, you great ape!" in all languages, and "great ape" came out "espece de macaque" in French (sorry repelling). <BR> <BR>Is anyone familiar with this little gem of a book, or does anyone know of a similar book published more recently?
 
Old Nov 17th, 2000, 10:56 AM
  #2  
Florence
Guest
 
Posts: n/a
Never came across such a book, but there are enough dinstinguished linguists on this board to recreate one (I volunteer for French and a bit of Japanese).
 
Old Nov 17th, 2000, 11:19 AM
  #3  
elaine
Guest
 
Posts: n/a
Can't help with the book, but I am always amused by local euphemisms to use when a person is deemed to not be very bright. <BR>In the US, we have the old standbys <BR>like "the elevators don't go all the way to the top" or "the lights are on but nobody's home" and so many others. <BR>The one I heard most recently is <BR>"She/He's not the sharpest tool in the shed." <BR>But it was in England several years ago that I first heard <BR>"He's a couple of sandwiches short of a picnic."
 
Old Nov 17th, 2000, 11:34 AM
  #4  
AC
Guest
 
Posts: n/a
<BR>How about: <BR>Not the sharpest knife in the drawer <BR>not the brightest bulb in the chandelier <BR>both oars are not in the water <BR>I'm sure there's more!
 
Old Nov 17th, 2000, 11:55 AM
  #5  
Ess
Guest
 
Posts: n/a
My dad, who was a Mississippian, used to say someone dumb was "not wrapped up too tight."
 
Old Nov 17th, 2000, 12:08 PM
  #6  
elvira
Guest
 
Posts: n/a
Compliments of my Yankee father: <BR> <BR>"one pallet short of a skid" <BR> <BR>"one brick short of a load" <BR> <BR>"all his pistons ain't firing" <BR> <BR>"one cupcake short of a dozen" <BR>
 
Old Nov 17th, 2000, 01:47 PM
  #7  
Angela
Guest
 
Posts: n/a
Another British one is <BR>"A chip short of a butty" <BR> <BR>(Chips = french fries/fries <BR>Butty = buns/baps/rolls)
 
Old Nov 17th, 2000, 02:48 PM
  #8  
FredBloggs
Guest
 
Posts: n/a
Once heard a joke about two Frenchmen who were caught making love to two dead women. Their excuse was 'Sorry, we didn't know they were dead, we thought they were English'.
 
Old Nov 17th, 2000, 04:56 PM
  #9  
nancy
Guest
 
Posts: n/a
Jada, <BR>there is a series called Wicked.... <BR>I have the " wicked italian" for myself and the "wicked irish" for my husband (as his family is irish) <BR>These books are in the form of phrase books, but the phrases are definitely not ones you would really use while going through customs!!! <BR>They linger on the right side of "being too much" but really are not rude or insulting, some are funnier than others.. <BR>They do tend to play on stereotypes, though. <BR>I wish there was one for us americans! <BR>nancy <BR>
 
Old Nov 18th, 2000, 04:52 AM
  #10  
Georgia
Guest
 
Posts: n/a
Down East in Maine, I've heard "stupid as an old cheese" which someone told me they swore was handed down (in translation) from some French-Canadian ancestors.
 
Old Nov 18th, 2000, 03:30 PM
  #11  
Fwhiteside
Guest
 
Posts: n/a
Apparently the Japanese referred to the Dutch Traders who first visited their country by a phrase which translates into English as "Stinking of butter".
 
Old Nov 18th, 2000, 10:22 PM
  #12  
Florence
Guest
 
Posts: n/a
The Japanese still refer to westerners as "stinking of milk".
 
Old Nov 25th, 2000, 09:01 AM
  #13  
kavey
Guest
 
Posts: n/a
I think this is one of the oddest idioms I have come across. It's wen you want to (grudgingly) admit someone has come up with an intelligent comment and suggest lightly that you wouldnt have expected it of them... <BR> <BR>"You're not as Green as you're Cabbage Looking" <BR> <BR>The idea being you arent as thick as you look... <BR> <BR>Weird or what?! <BR> <BR>And I remember the first thing we always did when participating in language exchange trips at school was to swap swearing and insults in each other's language... <BR> <BR>Guess we never grow out of that!!!
 
Old Nov 25th, 2000, 09:07 AM
  #14  
Angela
Guest
 
Posts: n/a
Not sure but isn't "Your not as green as you are cabbage looking" meaning more that you are not as "naive" as you look, ie it's kinder than saying you aren't as "thick" as you look. It's not so much an insult but a sort of compliment! When I have heard it said it has been said with humour in a kind way. Whatever it's a great saying. <BR>I think it is of Irish origin.
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are On



Contact Us - Manage Preferences - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Do Not Sell or Share My Personal Information -