Fodor's Travel Talk Forums

Fodor's Travel Talk Forums (https://www.fodors.com/community/)
-   Europe (https://www.fodors.com/community/europe/)
-   -   Rock Concerts (https://www.fodors.com/community/europe/rock-concerts-72994/)

Sylvie May 22nd, 2000 05:43 AM

Rock Concerts
 
i just found out that i missed Sting playing in firenze! i'm here in europe until the end of september and was wondering if anyone knows how to find out about upcoming concerts. grazie mille! <BR>-sylvie

dawn May 22nd, 2000 07:40 AM

Check out this link. You can put in a long range of dates and look for a particular area for concerts. http://www.pollstar.com/ <BR> <BR>(PS I thought it was mille grazie and not the other way around?)

Sylvie May 23rd, 2000 08:52 AM

i think it's molto grazie (many thanks)and grazie mille (thanks a million), but i could be wrong. it's happened several times before.

Jackie May 24th, 2000 06:24 AM

It is indeed mille grazie, which means "thank you very much" Sylvie is thinking that phrases are placed in the order that they are in english which isn't true

Sylvie Jun 1st, 2000 03:42 AM

i've heard it both ways, mille grazie and grazie mille. also, there is a popular italian band whose current CD is titled "grazie mille".

Christina Jun 1st, 2000 01:00 PM

I've studied Italian a little and have one Italian friend who says both are acceptable but that "grazie mille" is indeed more Italian and what they say. I also have a full Italian/Eng. dictionary (not a traveler's one) and it doesn't even list "mille grazie" in it as an acceptable phrase, but it does list "grazie mille". All the Italians I've run across say grazie mille, orally or in writing. Also, it's molte grazie (not molto, grazie is feminine and adjectives must agree), but they don't say that so much there anyway, he said. Mille means a thousand, not a million. In theory, this is slang, I believe and why it might not follow normal language rules because mille is not an adverb, but a number acting like an adjective, and they precede nouns (however, grazie is both a noun and a verb, so it can be treated as either). They do this in French also (ie, merci un mil is heard); maybe it's sort of copying English, I don't know. So, if I were you, I'd say grazie mille. <BR> <BR> A real tip--try www.festivals.com for good entertainment info.

Sylvie Jun 5th, 2000 05:50 AM

hey christina, i'm impressed! <BR>p.s. grazie mille for the web site tip!


All times are GMT -8. The time now is 08:08 PM.