![]() |
German translation: Medical Term
Hi. I need your help translating this medical term. It is a type of breast cancer and I am having a difficult time reading my cousin's handwriting. I may be spelling this incorrectly, but perhaps native speakers can help me figure it out.
"Adenomyoepithiales Mannacarzinom" Thanks so much. |
I'll take a wild stab and hope we have an expert here.
adeno - refers to a gland (like I had a fibroadenoma removed from my breast) epithelials - refers to cells near the surface of the skin Mannacarzinom - maybe - mammocarcinoma |
hit post too soon:
forgot myo myoepithelials means: affecting the periphery of its secretory portions So put it together and I come up with some type of ductal carcinoma maybe? I am no breast cancer expert so maybe some here who have the unfortunate chance to be experts can classify it further. c. |
The spelling in English is
Adenomyoepithelioma Google search will pull up medical descriptions. The word Mammakarzinom simply refers to breast cancer. |
Thank you very much for your help. Years of learning the language left me unable to figure this one out. I have never heard of this type before.
Thanks again. |
| All times are GMT -8. The time now is 06:50 AM. |