Fodor's Travel Talk Forums

Fodor's Travel Talk Forums (https://www.fodors.com/community/)
-   Europe (https://www.fodors.com/community/europe/)
-   -   French Pickup Lines? (https://www.fodors.com/community/europe/french-pickup-lines-564008/)

111op Oct 12th, 2005 05:51 AM

French Pickup Lines?
 
I'm sorry for a slightly irrelevant question, but does anyone know how one would translate "pickup lines" in French?

Or suggest a couple for my amusement?

I'd like to search in Google.fr, but I'm not sure what to give it.

Thanks.

elaine Oct 12th, 2005 06:11 AM

Not endorsing, just providing a link

http://yoyo.cc.monash.edu.au/~mongoo...h/romance.html

111op Oct 12th, 2005 06:23 AM

Thanks elaine -- but anyone really use these?

I'm working on a blog entry for this.

So far, I've these:

L.H.O.O.Q. (This comes from the Marcel Duchamp spoof on Mona Lisa -- Google it. It's sort of funny.)

Of course,
Voulez-vous coucher avec moi?

Something prosaic like:
Tu as des beaux yeux, tu sais?

(You have beautiful eyes, you know? [Of course, who wouldn't?])

If it gets there, ne rentre pas chez toi. (Do not go home tonight.)

I'm sure there're many others.

I'll post my blog entry here after I'm done if people are curious.

Keep the suggestions coming.

cocofromdijon Oct 12th, 2005 06:55 AM

Vous habitez chez vos parents? (do you live at your parent's? old one!)
Venez vous souvent ici? (Do you come here often?)
Avez vous du feu? (any matches or lighter?)
:-d

waffle18 Oct 12th, 2005 07:02 AM

Is that a baguette in your pocket or are you just happy to see me?

(Non? OK, off to annoy another thread...) :D

111op Oct 12th, 2005 07:03 AM

"Vous habitez chez vos parents?"

Are you sure about this one, coco? :-)

I'm not suggesting that we go for the underage ones....

Maybe "Vous habitez seul(e)?"

I guess mine are not quite pickup lines -- I mean "laisse-moi tenir ta main" comes after a pickup line. :-)

P_M Oct 12th, 2005 07:10 AM

"Is that a baguette in your pocket or are you just happy to see me?"

LOL!!

If it looked like a baguette, I'd be happy to see him. :-d


Billygoat Oct 12th, 2005 07:11 AM

May I recommend a book

"The Lover's dictionary: How to chat up a bird in five languages"

Publisher: Wolfe Publishing Co
ISBN: B0000CND65

cocofromdijon Oct 12th, 2005 07:12 AM

Yes sure! (old one I said, in the 60's 70's)it became a sort of joke. afterwards we used to say "vous marinez chez vos harengs?".(Do you marinate at your herrings' which doesn't really mean a thing but the sound is almost the same) Actually you can try, you'll just make the other person laugh which is not bad! (especially with an english accent, irresistible! ;-) )

111op Oct 12th, 2005 07:21 AM

That book doesn't seem readily available -- I just looked it up out of curiosity on Alibris:

http://www.alibris.com/books/isbn/07...ve%20languages

Maybe I'll give the parents line a try.

What sort of info can I give Google.fr? "French pickup lines" in google.com doesn't return much.

I guess it pays to be creative. :-)

cocofromdijon Oct 12th, 2005 07:33 AM

if you read french, put "drague" or "draguer" and you should find...

111op Oct 12th, 2005 08:08 AM

Does draguer mean to cruise, or some such? I tried to use the Google translator, but it's useless.

My French is pretty rudimentary. I tried to search in Google.fr, but most of the pages deal with cruising techniques (as far as I can tell). I couldn't find lines apart from stuff like "Vous avez de l'heure?" etc. (You've the time?)

cocofromdijon Oct 12th, 2005 08:21 AM

my dictionary says draguer = chat up.
say vous avez l'heure without "de" it wouldn't mean anything.
You can ask for small change maybe, in that case you can say "avez vous DE la monnaie?"

just found this with google...
http://www.srah.net/weblog/archives/...ing_in_tre.php

Voyager2006 Oct 12th, 2005 08:40 AM

Why is it that I have this peculiar notion that these days what with "American" TV, movies, not to mention the internet, and given some posters here who keep reminding us that English really is the "lingua franca" these days, that the best pick up line is in English, starts out with the words, "Do you want to..." and needs no translation whatsoever?

Gekko Oct 12th, 2005 08:46 AM

"Je suis desole, je ne parle pas francais. Parlez-vous anglais?"

Accompanied with a big smile, works every time.

111op Oct 12th, 2005 08:46 AM

Thanks coco.

Well, Voyager, you may be missing the point. It's like asking, "Why do some people still want to learn Latin?"

I'm not saying that I'm necessarily going to use them, but I find it fun thinking about them.

RufusTFirefly Oct 12th, 2005 08:48 AM

Not pickup lines, but some general useful phrases:

http://yoyo.cc.monash.edu.au/~mongoo...h/phrases.html

SeaUrchin Oct 12th, 2005 08:54 AM

Before my first trip to France my friend taught me to say:

Bonjour matelot, êtes-vous nouvel en ville ?



Leely Oct 12th, 2005 08:57 AM

I forget the initial pick-up line, but I remember his response to my resonse, if only because I don't speak French and yet it was so easy to understand.

Could someone translate please? It was something to the effect of, "You're indifferent, hmm?"

elaine Oct 12th, 2005 09:11 AM

Gekko, doesn't uttering that sentence make it a lie?
:)

Gekko Oct 12th, 2005 09:15 AM

If you're lucky. Often the lovely French lady responds, "oh, but you do!", in which case you're set. Or they ask "where are you from?", again, set.

<i>&quot;Peut-etre un petit peu, mais je voudrais apprendre le parler.&quot;</i>


111op Oct 12th, 2005 09:25 AM

Was that mec attractive, Leely?

Actually Gekko's suggestion could be twisted to this: &quot;Vous pourriez me enseigner de le parler.&quot;

You could teach me to speak it. [You could teach me to do all sorts of things. :-) ]

Christina Oct 12th, 2005 09:27 AM

well, I have been on the receiving end of some of them, and some are a lot subtler than others. Do NOT do what a guy in Caveau de la Huchette did to me who was trying to pick me up whereupon he asked how old I was, and when I responded (I am sure I was about 10-15 years older than him), he sort of fumbled a bit and said that I was &quot;bien preservee&quot; . Oh, yeah, that's sure to impress a woman.

Voulez-vous couchez avec moi is a bad pop song, and not a pick-up line, it is a proposition. There is a difference. Some of the worst lines are guys trying to be too sexual with a stranger, like a guy who asked me off the bat if I would have sex with a guy on the first date or something. This is not appealing to most women.

here is a test just for you to judge whether you are a bon dragueur.

http://adosurf.free.fr/test/dragueur.html

Gekko Oct 12th, 2005 09:31 AM

<b>&quot;mon mec fou&quot;</b>

I wish I had a dollar for every time I've heard <i>that</i>.

111op Oct 12th, 2005 09:32 AM

Oh Christina, you should have answered, &quot;Avez-vous un preservatif?&quot;

Chuckle.

I must agree that the lines I've come up are not pick up lines. Maybe I'll have to do a pickup line in English and then switch to &quot;Voulez-vous coucher avec moi.&quot;

111op Oct 12th, 2005 09:35 AM

I looked at the dragueur test. It's a little tough going for me -- I guess my French is just not that great.

Leely Oct 12th, 2005 09:39 AM

111op, so why exactly are you conducting this &quot;research&quot;?

Oh, yeah, it's for your blog. Mmm-hmm. ;)

I'm a little disappointed I don't recognize any of these, but then again it's so easy to get the gist of things when you're being picked up even with limited French. I guess if I were trying to pick people up I'd love to go with &quot;So, do you live with your parents?&quot; Especially at my age.

111op Oct 12th, 2005 09:46 AM

Well, I'm still working on it, but here's a draft:

http://makeashorterlink.com/?X38D227FB

I do agree with Christina that none of the examples I gave is really a good pickup line, but the blog entry tries to be a little literary and funny (and irreverent).

Maybe people will see the humor in it.

I'm going to think about it more and see what examples I can use from this thread.

It does make the work day go faster. Hey, it's 1:45 pm already!

:-)

oldie Oct 12th, 2005 09:50 AM

Of course you will know the motto of the French navy

Set sail, it is time
or A l'eau c'est l'heure

wtggirl Oct 12th, 2005 09:54 AM

Get the book &quot;Wicked French&quot;. The phrase on the cover translates &quot;I am only an earthworm without you&quot;!

111op Oct 12th, 2005 09:56 AM

wtggirl, that's funny:

http://www.amazon.com/gp/reader/0894...18#reader-link

DejaVu Oct 12th, 2005 09:58 AM

Voulez-vous prendre un cafe avec moi? (the cafe should have an accent mark)

(Would you like to have a coffee with me?)

This one was asked of me more than once by French guys, so it must be a popular one. One guy once asked me for a cigarette (that one I think is popular too), and when I said &quot;Je ne fume pas,&quot; then asked me to marry him, in front of Notre Dame. He was very funny; I couldn't help but laugh, it was so cheesy.

But if I were an American guy wanting to meet a French girl, I'd stop her and ask for directions. With a big charming smile. Then ask about a coffee. I'd be fascinated to know if someone would actually fall for that.

elaine Oct 12th, 2005 10:02 AM

&quot;Fall for that&quot; ?
Maybe it's exactly what she wanted you to say? Or, she was about to suggest it herself.
:)

Leely Oct 12th, 2005 10:06 AM

This has made me wonder what IS a pickup line.

Mostly I've had DejaVu's experiences, being asked to have a coffee, sometimes wine. Of course it's so much nicer when the whole thing includes a lot of flattery. But &quot;my French&quot; (hah!) is so rudimentary I can only follow the invitation.

I'm hoping there's plenty of charm in these pick-ups. Anyway, there seems to be a general air of bemusement.

Leely Oct 12th, 2005 10:08 AM

Also, 111op, why no link for this one?

&quot;Mes l&egrave;vres ont besoin d'explorer tout ton corps.&quot;

111op Oct 12th, 2005 10:11 AM

As I wrote, &quot;this one has a little personal history,&quot; Leely.

:-)

The blog is a little anonymous, but I'm getting more and more indiscreet.

It's a nice line, isn't it? I could reconstruct it only -- normally I try to check whatever I write.

Leely Oct 12th, 2005 10:15 AM

Yes, I know. That's why I want the link.

I should have put the winky smiley in.
Because of course I'm just kidding!

Interesting, though, I very rarely see anonymous blogs.

111op Oct 12th, 2005 10:25 AM

I guess it depends on what you want to accomplish. There're all sorts of people fired for blogging -- and I guess the poli sci professor at U of C who keeps a blog was denied tenure:

http://www.danieldrezner.com/archives/002353.html

(A friend told me about this.)

I'm not sure if I want my employer to know that I'm wasting my time on Fodors or on blogging, but I think that it's actually very easy for them to check on how much time you're spending on the net.

Actually I'm a little surprised that you say that you've not come across with that many anonymous blogs, Leely. People usually don't seem to include that many personal details. Occasionally they attach a picture, but that doesn't mean much.

In fact I include quite a lot of personal details on some level, and I'm pretty sure that people who know me will know that I've written my blog (even though I don't sign my name anywhere).

hdm Oct 12th, 2005 10:28 AM

“Eh, bebe – ma petite chou, desirez-vous faites le hoochy-koochy avec moi? Heh, heh, heh!” (This should be said while twirling your moustache and wiggling your eyebrows up and down. It takes a certain level of sophistication to do this effectively.) ;-)

Christina Oct 12th, 2005 10:45 AM

I like your blog... here is something a little higher level:

&quot;la sagesse est d'etre fou lorsque les circonstances en valent la peine&quot;


All times are GMT -8. The time now is 12:14 PM.