![]() |
St.Cirq
Thank you St.Cirq for the e-mail address to schedule an English speaking tour for Lescaux II. You are correct, she does read English but does not respond in English. I speak French fairly well, however I think I might be missing a few words to know for sure how she responded. I believe that she was saying that she needs my credit card information, etc. and that I would be able to pick up tickets 1-8 days priorto the tour. Does that sound familiar? Also she never quoted me a price for the tour. Does she need to know the date, the number of people etc in order to let me know what the charges are? I would love to copy this e-mail and send it to you if you had the time. Thanks, Richard Spitzer
|
Richard, I believe St.Cirq is in transit from the US to France. If you keep your post near the top, she'll probably respond when she gets her computer up and running over there.
|
Or why not post the eml and see if anyone else can help.
|
Try an online translation engine -- like the altavista one or the Google one.
|
or babblefish
|
Right -- babelfish is the one on altavista.
|
You Fodorites are so amazingly helpful. Thank all of you for your suggestions. I went to Babblefish and translated it perfectly (I actually also learned that I can trust my French more than I thought). Once again, thanks to all of you not just for this post but for so many others. RS
|
Richard:
I just came upon this post by accident - sorry, I've been in France and not on the compter for more than a few minutes each day. Surprised as I am that Babblefish actually, worked, I'm glad it did. If I can help with anything else, let me know. My e-mail is [email protected] and I'll be checking it for another three days before taking off for the Ile d' Oleron, where I have no idea if I'll have e-mail access and don't much care, either:) |
| All times are GMT -8. The time now is 05:17 AM. |