Laurel and Hardy Do Italy and Paris
#102
Join Date: Nov 2003
Posts: 181
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Jacques is the name of her cane. When my wife had one in Paris it amazed me how many folks on the Metro offered her their seats. Much more kind and polite than our American cousins.
Last edited by greytop13; Dec 9th, 2021 at 07:49 PM.
#104
Join Date: Jul 2007
Posts: 557
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Thanks greytop13 for the translation.
.
In the U.S. a cane seems to render one invisible, as does a wheelchair in my experience. It’s lovely to hear there is acknowledgment and deference there in France.

In the U.S. a cane seems to render one invisible, as does a wheelchair in my experience. It’s lovely to hear there is acknowledgment and deference there in France.
#105
For the French, a pavé is generally a chunk of beef to be grilled like a steak (totally raw in the middle of course). But since the translation is just "paving stone," I suppose it can be anything that looks like a lump and that would generally be chocolate or some other confectionary item.
#108
Join Date: Jun 2008
Posts: 27,245
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Please excuse the presumption, a too small Kindle screen, and poor spelling but I believe someone above put the accent circumflex instead of accent aigu for pavé above. I don't know what they are either. 😇👩🍳🗼