Fodor's Travel Talk Forums

Fodor's Travel Talk Forums (https://www.fodors.com/community/)
-   Europe (https://www.fodors.com/community/europe/)
-   -   Italian translation needed (https://www.fodors.com/community/europe/italian-translation-needed-1031186/)

tuscanlifeedit Nov 30th, 2014 02:10 PM

Italian translation needed
 
This one might call for a native speaker, resident or such. Last night at a very fancy party, there were Italian words and sayings stenciled on the kitchen bulkhead. There was one I couldn't quite figure out. I think it must be an idiom, because the literal translation doesn't seem like something one would paint on one's wall. If you would:

"Cento di questi anni"

jnjfraz Nov 30th, 2014 02:25 PM

I speak poor Italian BUT it might mean something like:
May you have a long life or congratulations.

cruiseluv Nov 30th, 2014 02:29 PM

Its a well wish meaning something like hope to live another 100 years like these

nochblad Nov 30th, 2014 02:34 PM

It can be translated as - a hundred of these years.

But the sense would be - Bless this house so that things can continue as now for a hundred years

tuscanlifeedit Nov 30th, 2014 02:51 PM

Yes, I got the literal meaning of the words, but was looking for the "sense" as nochblad gave it. Thanks.

After seeing this house, I certainly understand why they would want things to continue as they are. It was one fancy joint.

sandralist Nov 30th, 2014 03:45 PM

There is a funny but telling seen in Godfather 2 where, at a Corelone sit-down dinner in Vegas, all the Corleone's lift their glasses at the table to toast "Cent'anni!" -- to which Freddo's bewildered all-American blonde wife yawls: "What's 'chen Danny'?" Freddo answers: "It means a hundred years." Connie says: “It means that we should all live happily for a hundred years. The family.”

sandralist Nov 30th, 2014 04:17 PM

(scene. not seen.)


All times are GMT -8. The time now is 04:19 AM.