I need help trying to pronouce Ljubljana!
#1
Original Poster
Join Date: Jan 2004
Posts: 6,052
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I need help trying to pronouce Ljubljana!
I have been referring to this city to my husband a few times recently and for the life of me I can't figure out how to pronounce it. I'm butchering it so badly, I'm sure, that I'm even ashamed to post how I actually say it! Anybody care to help me with this one?
Thanks!
Tracy
Thanks!
Tracy
#6
Join Date: Apr 2003
Posts: 270
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
No, no "l", StCirq, if you meant "L". I was in an English class with someone from Slovenia, and he clearly pronounced Loobyiahna.
However, as I'm Brazilian, and far from being an expert in English phonetics, I can't swear by the way I spelled the word in "English".
However, as I'm Brazilian, and far from being an expert in English phonetics, I can't swear by the way I spelled the word in "English".
#8
Join Date: Jul 2003
Posts: 703
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I fancy you are all off the track a bit, although St Cirq comes closest.
I think it all has to do with the fact that [l] has two distinct pronunciations.
One of these is called the 'dark' [l] and is what we use in a word like "full".
The other is a "light" [l] as in the word "lick".
I only know for sure what happens in Russian, but since Croatian is also a Slav language it is very likely the same here. Writing /lj/ is their way of showing that the 'l' in Ljubljana is a 'light l'. So you just say "Lublana" trying to make each 'l' as in 'lick', but with a touch of 'y' behind it.
Harzer
I think it all has to do with the fact that [l] has two distinct pronunciations.
One of these is called the 'dark' [l] and is what we use in a word like "full".
The other is a "light" [l] as in the word "lick".
I only know for sure what happens in Russian, but since Croatian is also a Slav language it is very likely the same here. Writing /lj/ is their way of showing that the 'l' in Ljubljana is a 'light l'. So you just say "Lublana" trying to make each 'l' as in 'lick', but with a touch of 'y' behind it.
Harzer
#11
Join Date: Apr 2003
Posts: 270
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Dear João, glad to hear from you!
Do you know that all of my plans to go to Lisbon had to be cancelled, by one reason or the other...?
I haven't yet given up Lisbon, though.
And how do you think Ljubljana should be pronounced?
Do you know that all of my plans to go to Lisbon had to be cancelled, by one reason or the other...?
I haven't yet given up Lisbon, though.
And how do you think Ljubljana should be pronounced?
#13
Join Date: Jan 2003
Posts: 665
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Hi all,
I have been chuckling as I read this thread. We live in Ljubljana and love it. St. Cirq was correct. It is Leeyoo-blee-ahna. The Leeyoo is one syllable, do do not accentuate the Lee.
Cheers,
Jan
I have been chuckling as I read this thread. We live in Ljubljana and love it. St. Cirq was correct. It is Leeyoo-blee-ahna. The Leeyoo is one syllable, do do not accentuate the Lee.
Cheers,
Jan