Fodor's Travel Talk Forums

Fodor's Travel Talk Forums (https://www.fodors.com/community/)
-   Europe (https://www.fodors.com/community/europe/)
-   -   How do you pronounce Morges? (https://www.fodors.com/community/europe/how-do-you-pronounce-morges-383675/)

orangetravelcat Dec 20th, 2003 03:10 PM

How do you pronounce Morges?
 
Going there so would be nice if I could say it correctly.

Wayne Dec 20th, 2003 03:14 PM

Say "morzh" with the zh sound like the sound in the English word "leisure."

brotherleelove2003 Dec 20th, 2003 03:16 PM

pronounced morzh

jmw Dec 21st, 2003 04:02 AM

orangetravelcat, you crack me up. And I may be a bit fuzzy in the memory, but I think a couple of the others are Lozahn, Veh-veh, and Cooeee.

Andre Dec 21st, 2003 06:30 AM

LOL JMW,

LO-zahn is about right, VUH-veh would be better for Vevey and I suppose Cooeee stands for Cully, which really cannot be pronounced right by an english-speaker (there is no english equivalent for the french "u"). My best effort would be: CUE-yee.

Hope this helps,

Andre

swandav2000 Dec 21st, 2003 07:23 AM

Hi All,

Hey Andre, maybe you can finally help me get the "Montreux" sound right. I just can't get the rolled "r" and the "truugh." I believe it means "my hole," and I've heard it pronounced a bunch of different ways; I'd dearly love to get it right.

Thanks if you can help!

s

StCirq Dec 21st, 2003 07:35 AM

Montreux derives originally from Ménésterol, which derives from the Latin word for monastery in the diminutive form, i.e., little monastery. It has nothing to do with holes - that would be "mon trou," which is unrelated and pronounced differently.

I'll let someone else attempt the transliteration; it's just too hard to think of equivalent English sounds.

swandav2000 Dec 21st, 2003 07:43 AM

Ohhhh Thank you, StCirq! I heard the "my hole" translation from a Swiss-German woman who gave the translation with a snarl and a disgusted wag of her head; for her, Montreux is a real hole!!

And thanks also for confirming that it's a tough one, not just my untrained tonue.

s

Marilyn Dec 21st, 2003 11:04 AM

swandav, I would not attempt a verbal description of how to pronounce the French &quot;r&quot; (especially with so many fluent French speakers on this board), but I <i>will</i> say that it is not &quot;rolled&quot; (which would involve the tip of the tongue) but rather comes from the back of the throat using the back of the tongue. Oh never mind...I give up!

Andre Dec 21st, 2003 01:46 PM

S,

Indeed Montreux is another tongue-twister for non-native french speakers. My best effort would be:

MON-truh

Many english speakers pronounce it mon-TRUE, which does indeed translate to my hole (&quot;mon trou&quot;).

Lest any of my francophone colleagues get smug, they should ask themselves how they would pronounce Raleigh correctly... :-)

Hope this helps,
Andre

swandav2000 Dec 21st, 2003 03:02 PM

Thanks so much Marilyn &amp; Andre! I *think* what I need to do is to live there for four or five years and practice daily. No other solution, eh?

Thanks again!

s

Marilyn Dec 21st, 2003 03:04 PM

Now you've got the right idea, swandav!

wren Dec 21st, 2003 03:14 PM

OK Francophiles How do you say Reims...does it rhyme with France or dance?

StCirq Dec 21st, 2003 05:43 PM

Wren:

You're on the right track. It starts with that wonderful, throaty French &quot;r&quot; and goes on to rhyme approximately with &quot;dance,&quot;except that the &quot;a&quot; sound is more nasal and flat and you barely hear the &quot;n.&quot; (Oh! look at that! Period inside the quotation marks!)

If you're from the Northeast of the USA and hang onto that &quot;a&quot; sound in France or dance, so that it sounds like &quot;ants&quot;, that's not right. It's more subtle, more southern, and more nasal and strident all at once.

Try www.travelang.com for some good French pronounciations - don't know if they'll have Reims, but maybe something close.

wren Dec 22nd, 2003 03:47 AM

Thanks St. Cirq, That is one word that has baffled me. I will check out the website you recommended...perhaps it will clear up other pronunciations as well!

jmw Dec 22nd, 2003 04:28 AM

See what you started, orangetravelcat?

orangetravelcat Dec 22nd, 2003 04:59 PM

Now, how about Nyon? Is it &quot;nee-uh&quot;?

StCirq Dec 22nd, 2003 05:08 PM

Orange:

It's nee-ohn, with the stress on the first syllable - think &quot;neon,&quot; without pronouncing the final &quot;n.&quot;

harzer Dec 22nd, 2003 09:40 PM

To St Cirq and others:

French words are NOT stressed on the first syllable, as is frequently the case with English words.

Syllables in French words have equal stress; which to the ears of us English speakers has the effect of the final syllable being stressed.

This applies even to long words like &quot;incompatibilit&eacute;&quot;, where the final [&eacute;] comes across as having the major stress.

Before all you native speakers jump down my throat, have a look at the French transliterations in any reputable F-E dictionary (I have the Collins Robert) and you will find no stress marks given anywhere.

Harzer

JonJon Dec 23rd, 2003 08:25 AM

I'm afraid that these days, the word &quot;Morges&quot; is correctly pronounced as follows:

&quot;Bring money..and LOTS of it!&quot;


All times are GMT -8. The time now is 06:33 AM.