Help With Italian Translation
#1
Original Poster
Join Date: Mar 2003
Posts: 1,215
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Help With Italian Translation
I just received confirmation of tickets for St. Mark's Basilica in Venice (from alata.it) but it states: "Si consiglia di stampare il foglio riassuntivo come promemoria della prenotazione effettuata". I don't know enough Italian to translate this. Can anyone help? Thank you!!!!
#2
Join Date: Mar 2003
Posts: 578
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Kathryn - this is from Babelfish translator - not sure if it makes too much sense, maybe you can get the gist of it!
"It is advised to print the riassuntivo sheet like memorandum of the carried out reservation"
hmmmmmm!!
"It is advised to print the riassuntivo sheet like memorandum of the carried out reservation"
hmmmmmm!!
#6
Join Date: Mar 2003
Posts: 578
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
This is the link to the translator, its not great, but its free and it helped me compose a couple of emails to Paris to make a reservation:
http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
#8
Join Date: Mar 2003
Posts: 578
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Kismetch, thats what I said, its not great, but it might help to 'get the gist' of some text if you haven't got anything else, like Kathryn
In french, using babelfish once, I wanted to send apologies. The translation they suggested said 'I am afflicted'. Hehe
In french, using babelfish once, I wanted to send apologies. The translation they suggested said 'I am afflicted'. Hehe