![]() |
Help With Italian Translation
I just received confirmation of tickets for St. Mark's Basilica in Venice (from alata.it) but it states: "Si consiglia di stampare il foglio riassuntivo come promemoria della prenotazione effettuata". I don't know enough Italian to translate this. Can anyone help? Thank you!!!!
|
Kathryn - this is from Babelfish translator - not sure if it makes too much sense, maybe you can get the gist of it!
"It is advised to print the riassuntivo sheet like memorandum of the carried out reservation" hmmmmmm!! |
Thank you, EnglishOne! I had no idea how to go about getting a translation. This was very helpful.
|
It is advised to print out the reservation <and bring it with you, presumably> as a confirmation (memory aid)
sort of |
You are wonderful - thank you! This puts my mind at ease. I thought this might be saying "you need to stamp this (somewhere) before presenting it".
|
This is the link to the translator, its not great, but its free and it helped me compose a couple of emails to Paris to make a reservation:
http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr |
Englishone, I tried the babelfish translator for fun in 2 languages that I know pretty well and I had to laugh..It is bad....:):)
|
Kismetch, thats what I said, its not great, but it might help to 'get the gist' of some text if you haven't got anything else, like Kathryn :)
In french, using babelfish once, I wanted to send apologies. The translation they suggested said 'I am afflicted'. Hehe :) |
| All times are GMT -8. The time now is 02:28 AM. |