Expressing time-of-day in the Netherlands
#1
Original Poster
Join Date: May 2003
Posts: 307
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Expressing time-of-day in the Netherlands
Got a question in preparation for our trip to the Netherlands.
When telling time, how are the "p.m." hours expressed? If I'm asking for dinner reservations at 6:00 p.m., would I say "eighteen hundred" (as in "military" time) or "six o'clock"? And how is it expressed in conversational Dutch?
Surprisingly, the English/Dutch dictionary I bought doesn't touch on this area of language. The guidebooks that I bought or browsed mention that trains use the 24-hour scale, and several books use that system for the open-hours of restaurants and museums, etc. But what about ordinary verbal communication?
When telling time, how are the "p.m." hours expressed? If I'm asking for dinner reservations at 6:00 p.m., would I say "eighteen hundred" (as in "military" time) or "six o'clock"? And how is it expressed in conversational Dutch?
Surprisingly, the English/Dutch dictionary I bought doesn't touch on this area of language. The guidebooks that I bought or browsed mention that trains use the 24-hour scale, and several books use that system for the open-hours of restaurants and museums, etc. But what about ordinary verbal communication?
#3
Guest
Posts: n/a
If you feel uncomfortable saying "Eighteen hundred" for 6 PM feeling it isn't the way most people would converse in normal conversation, you could always say "Six o'clock at night" or "Six o'clock in the evening" or just "Six PM"....if the latter brings on "funny" looks then you could elaborate.
#4
Original Poster
Join Date: May 2003
Posts: 307
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
If someone in the States used military time, they'd get looked at funny. I just want to use whatever is the norm, regardless of which it is.
And Xenos... my understanding is that the Dutch eat dinner on the early side. Are you speaking from experience, or are you generalizing based on other European countries?
And Xenos... my understanding is that the Dutch eat dinner on the early side. Are you speaking from experience, or are you generalizing based on other European countries?
#6
Original Poster
Join Date: May 2003
Posts: 307
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Sandi, et al -
Yes; I *know* they speak English quite well and that they can distinguish between breakfast and dinner. Sheesh!
All I'm asking is whether they use the 24-hour clock when stating a time conversationally or the 12-hour clock.
Yes; I *know* they speak English quite well and that they can distinguish between breakfast and dinner. Sheesh!
All I'm asking is whether they use the 24-hour clock when stating a time conversationally or the 12-hour clock.
#8
Join Date: Jan 2003
Posts: 15,749
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I know that I've made dinner reservations myself in the Netherlands and also asked the hotel to do it. I always say "8 in the evening" and they understand perfectly and write down "20:00". But I don't think you'd ever say "20 o'clock".
#9
Join Date: Jan 2003
Posts: 440
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Hi Balto,
I live in the Netherlands so maybe I can help you.
The Dutch use the 24-hour clock in writing and in speaking, but they also use the 12-hour clock, particularly in speaking, so you have all the options listed above. They are certainly used to using the 12-hour clock in English since they know that most English speakers use it as well.
For making dinner reservations, I would use (in Dutch, but English will be fine) the expressions, in order of preference:
1. half seven (but don't use this because in Dutch it means 6:30, but to some people who deal with British guests it CAN mean 7:30!)
2. six-thirty (pm)
3. eighteen hours thirty (don't try to use this in English because it sounds strange, even to a Dutch person who uses this in Dutch all the time.)
So use #2.
As for dinnertime, 6 pm is a typical dinner hour for many people at home, but generally rather early for going out to eat, so check with the restaurant. Eet smakelijk! (say: 'ate SMAAACK - a - lick') = bon appetit!
I live in the Netherlands so maybe I can help you.
The Dutch use the 24-hour clock in writing and in speaking, but they also use the 12-hour clock, particularly in speaking, so you have all the options listed above. They are certainly used to using the 12-hour clock in English since they know that most English speakers use it as well.
For making dinner reservations, I would use (in Dutch, but English will be fine) the expressions, in order of preference:
1. half seven (but don't use this because in Dutch it means 6:30, but to some people who deal with British guests it CAN mean 7:30!)
2. six-thirty (pm)
3. eighteen hours thirty (don't try to use this in English because it sounds strange, even to a Dutch person who uses this in Dutch all the time.)
So use #2.
As for dinnertime, 6 pm is a typical dinner hour for many people at home, but generally rather early for going out to eat, so check with the restaurant. Eet smakelijk! (say: 'ate SMAAACK - a - lick') = bon appetit!
#10
Join Date: May 2003
Posts: 6,323
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Last post is absolutely right. Although we use the 24 hour clock in writing, when speaking we just say "6 uur" for 6 pm. If there is any possibility for mistaking morning and evening, we would say 6 in the evening.
It always get confusing with the half hours; "half 7" means half past 6.
Though most restaurants open at 6, it is early for dinner.
PM and AM is not used at all.
It always get confusing with the half hours; "half 7" means half past 6.
Though most restaurants open at 6, it is early for dinner.
PM and AM is not used at all.
Thread
Original Poster
Forum
Replies
Last Post
postwhileworking
Cruises
15
Dec 17th, 2003 08:44 AM