Fodor's Travel Talk Forums

Fodor's Travel Talk Forums (https://www.fodors.com/community/)
-   Europe (https://www.fodors.com/community/europe/)
-   -   e-mail jargon - translation needed (https://www.fodors.com/community/europe/e-mail-jargon-translation-needed-93449/)

Al Smith Apr 5th, 2001 10:36 PM

No matter how thin you slice it, it's still baloney!

barzelletta Jun 15th, 2003 02:29 PM

Of the people who understand it, who LIKES this internet jargon, and who doesn't?

I hate the acronym jargon, like DH, IMHO, LOL, ROTFL, etc., but I think some of the little pictures made up of letters and marks are ingenious.

BrimhamRocks Jun 15th, 2003 02:39 PM

This thread died 2 years ago....

cmt Jun 15th, 2003 03:58 PM

There is some slang that is peculiar to THIS internet forum, that I've not seen elsewhere, or I have seen elsewhere but used only by people I met on Fodors, or I've seen often on Fodors but rarely anywhere else. Examples:

faboo
resto
piccie

Do you think this forum has its own slang?

dln Jun 15th, 2003 04:48 PM

Not sure if it does, but will someone tell me what DH stands for? It's the only one I haven't figured out, and my two teenagers were of no use. Darling Husband, maybe?

LVSue Jun 15th, 2003 05:06 PM

Close: dear husband.

Hormel invented SPAM during the 30s (depression), but I gather it was eaten a lot during WWII also due to shortages. My dad used to eat it every once in a while (memories, I guess).

cmt Jun 15th, 2003 05:07 PM

It's "darling husband." I used to think it was "divorced husband." Tee hee. So much for communicating!

cmt Jun 15th, 2003 05:13 PM

Is "piccie" used by non-Fodors people, or does that qualify as a slang word that originated on Fodors? I'm also not sure whether I ever heard "resto" anywhere but there.

I never heard "faboo" used before I saw it here, but I did a search for it on Google. Here's what I found:


http://www.slangsite.com/slang/F.html

http://www.angelfire.com/ok2/stephj/sunnydaleslang.html

http://www.geocities.com/WestHollywood/Stonewall/4219/

http://www.panikon.com/phurba/alteng/f.html


cmt Mar 28th, 2005 02:36 PM

topping for barbara33

barbara33 Mar 28th, 2005 03:40 PM

Thanks Cmt!

PatrickLondon Mar 29th, 2005 03:28 AM

'piccie' (or piccy) is well-established in British and I think Australian English from well before internet days. I would think of the 'internet American' term as 'pix'; likewise 'addy' I've only ever seen from US posters here.

cmt Mar 30th, 2005 05:35 PM

How is "piccie" pronounced?

cmt Mar 30th, 2005 05:36 PM

And what about "faboo"? I detest that word! Where have you heard/seen it used besides on Fodors?

cigalechanta Mar 30th, 2005 05:41 PM

Carol, I think I may be one of the few that uses the common Provençal Resto.

LVSue Mar 30th, 2005 05:49 PM

In the 60s, resto was French slang for restaurant; student restaurant = resto-U.

cmt Mar 30th, 2005 05:55 PM

Is "piccie" pronounced like "pixie" or "picky" or "pitchy"?

cigalechanta Mar 30th, 2005 06:20 PM

http://www.aixbynight.net/restos-res...-aix-page1.htm

this is an example

Neil_Oz Mar 30th, 2005 08:49 PM

cmt, I would guess that it's pronounced "picky". Despite Australians' habit of abbreviating words I can't recall hearing it, but I guess it's in use. Maybe in the state of Queensland, where the heat makes polysyllabic words just too exhausting to deal with - once in Brisbane a friend announced his intention of setting up the barbie (outside his new four-beddie overlooking South Straddie) and grilling a few muddies, washed down with a tinny or two. By the time I'd interpreted this to mean that he planned a barbecue outside his four-bedroom home overlooking South Stradbrooke Island, complete with mud crabs and cans of beer I was exhausted too.

I don't much like the acronyms, but many times I've found to my cost that tongue-in-cheek humour doesn't always communicate itself in this medium. I got sick of being flamed, LOL, :)

cmt Mar 31st, 2005 09:39 AM

NeilOz: I always find it harder to understand someone's writing when there are acronyms. (I thought it was supposed to make things easier!) Maybe I'm just not enough of a follower/conformer to cheerfully adopt the various trendy lingos of every group that I belong to, Internet or otherwise.

cmt Apr 23rd, 2005 03:41 AM

I just saw another one here yesterday: S/O. Someone said it means "significant other."


All times are GMT -8. The time now is 08:19 PM.