Fodor's Travel Talk Forums

Fodor's Travel Talk Forums (https://www.fodors.com/community/)
-   Europe (https://www.fodors.com/community/europe/)
-   -   A chacun son goût (https://www.fodors.com/community/europe/a-chacun-son-got-812978/)

kerouac May 19th, 2013 11:50 AM

Those are not loanwords integrated into the language; those are <i>foreign words</i>.

Please read up on the subject: http://en.wikipedia.org/wiki/Loanword

Aramis May 19th, 2013 12:46 PM

"please read up on the subject" - lol

annhig May 19th, 2013 01:16 PM

Those are not loanwords integrated into the language; those are foreign words.>>

we could have an interesting philosophical discussion about when foreign words are absorbed into the language sufficiently to rank as part of it. for example bungalow, turban and sarong were not originally english words, but are now undoubtedly part of the english language. I'm not sure why "schadenfreude" should be treated any differently, except that for obvious reasons, unlike those other words, it is clearly not english.

Nikki May 19th, 2013 02:02 PM

"BTW it is impossible to prove a negative - not just hard."

Doesn't seem to stop you from trying.

cigalechanta May 19th, 2013 02:15 PM

you're all sounding ridiculous, let it go.
can't argue with a pit bull against a Chihuahua

cynthia_booker Nov 29th, 2013 12:33 PM

"Jean said that Kilometres Deboutish was very busy and didn't have time for those things. He staggered on, telling what a wonderful husband Kilometres would make. Finally Priscilla arched her eyebrows and said in a tremulous voice, "Why don't you speak for yourself, Jean?" ( Chacun a son gout.)"

Stumbled across this in an old article about Thanksgiving by Art Buchwald and had to re-read this thread. Seems a quite different use of the phrase, whether it be correct or incorrect. But it's only Art Buchwald, and what did he know?

nukesafe Nov 29th, 2013 01:36 PM

Well, Art Buchwald knows a lot about football, Florida, and beer drinking, but use of French idiom ---- I think not.

cynthia_booker Nov 29th, 2013 02:04 PM

I think he is much better known for living and writing in Paris for much of the 50s and winning the Pulitzer Prize.

MaineGG Nov 29th, 2013 03:40 PM

Art Buchwald explains Thanksgiving to the French:

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn...112302056.html

One of his best.

PalenQ Dec 1st, 2013 02:34 PM

Art Buchwald as an arbitrator of what is correct French - or being used as one?

kerouac Dec 1st, 2013 03:03 PM

Not to worry. After all, during the freedom fries "crisis" a French diplomat in Washington is said to have said "we really do not care what Americans call their potatoes."

And by the same token, who cares if people do not understand that the correct formulation is "à chacun son goût" and turns it into something else? I doubt that the French will decide to change their expressions to conform to foreign mistakes.


All times are GMT -8. The time now is 09:15 AM.