Europe Forums

Post New Topic

Recent Activity

View all Europe activity »
  1. 1 PARIS. GTG-------Sept.14, 2016, anyone interested?
  2. 2 I'm back.....
  3. 3 FAQs
  4. 4 Where to stop between Dijon & the Loire Valley (Chinon)?
  5. 5 Car Rental in Italy: Insurance Needed/Suggested
  6. 6 Trip Report 6 Aussies escape to France - Paris, Provence & Dordogne
  7. 7 Where should I go in Spain for 2 weeks? Add Lisbon?
  8. 8 Immigration from Italy to Ireland to US
  9. 9 Quaint Towns within 2hr Driving from Amsterdam
  10. 10 Need Ireland Itinerary Help
  11. 11 Switzerland itinerary help
  12. 12 Slovania & Croatia
  13. 13 2 week in Europe Itinerary help
  14. 14 Asian food and shopping in Dublin ????
  15. 15 5 days in Provence
  16. 16 Parking in Italy
  17. 17 Bus from montalcino to Firenze
  18. 18 Another Alhambra Ticket Question
  19. 19 1 week in Malaga
  20. 20 Lisbon hotel: Tivoli or Bairro Alto hotels?
  21. 21 Cancelling apartment in PARIS
  22. 22 Looking for a apartment recommendation for Dijon
  23. 23 Transportation in Bologna
  24. 24 Amsterdam vs. France
  25. 25 Where to stay in Dijon, France
View next 25 » Back to the top

Trip Report The Irish Language from the Experiences of Two Travelers

Jump to last reply

Prior to taking our recent four-week trip it was my goal to learn some basic words and phrases in the Irish language in keeping with our belief that it is a sign of respect and interest to do so. We have, over the years, learned some rudimentary phrases in a variety of languages ranging from Mandarin to Hungarian to Tagalog to Russian. We can greet people and order food, drink, and lodging in French, Spanish, German, Italian, and Portugese. But, doggone it, Irish is not something I added to my linguistic toolkit. Although we were in a number of Irish-speaking regions (An Gaeltacht) we just about never heard anyone even speaking Gaelic. We were never greeted, thanked, or asked a thing in Irish. I’ve no doubt that we would have received warm greetings had we done so, but it just was so very difficult for me to even get my tongue around a good many of the phrases which I had in my little Irish phrase books and sources (I had three including one from Appletree Press).

Actually, I had more use for my Tagalog as we ran into Filipino employees in our hotels in Cashel and Dublin to name just two and for Russian with the receptionist at Kilruddery. At Powerscourt Gardens I said, “Gesundheit” to a young man who sneezed as he was passing me and, without missing a beat, he said, “Danke,” to which I replied, “Bitte” and moved on.

13 Replies |Back to top

Sign in to comment.

Advertisement