Europe Forums

Post New Topic

Recent Activity

View all Europe activity »
  1. 1 Itinerary help--Loire Valley and Brittany
  2. 2 Trying to pick a Greek Island
  3. 3 Luggage for train travel in Europe
  4. 4 Itinerary? Mystras? Stay over or stay in Nafplion
  5. 5 Ireland and Scotland in July
  6. 6 Trip Report Revised itinerary for italy
  7. 7 Bernina Express mid-March
  8. 8 Please help with 12 days in England!
  9. 9 Need hotel recommendations for Madrid, Toledo & Andalucia
  10. 10 Initial itinerary - 1 month in Greece
  11. 11 2 weeks in Europe - itenerary help
  12. 12 Single mom w/ 8 mo baby traveling to Paris and London
  13. 13 where to stay in London?
  14. 14 Marksburg Castle Transport Question
  15. 15 Southern Germany - a base for travel
  16. 16 Flamenco in October
  17. 17 Malaga - places to stay and eat
  18. 18 When to buy airline? & booking seats
  19. 19 4 days itinerary for France
  20. 20 Surprise trip to Greece!
  21. 21 Trip Report Travelogue: Copenhagen with Kids
  22. 22 getting to CDG
  23. 23 A Month stay in Southern France
  24. 24 Greece...so many options! (11 days)
  25. 25 3 days in Ortygia Sicily
View next 25 » Back to the top

Trip Report The Irish Language from the Experiences of Two Travelers

Jump to last reply

Prior to taking our recent four-week trip it was my goal to learn some basic words and phrases in the Irish language in keeping with our belief that it is a sign of respect and interest to do so. We have, over the years, learned some rudimentary phrases in a variety of languages ranging from Mandarin to Hungarian to Tagalog to Russian. We can greet people and order food, drink, and lodging in French, Spanish, German, Italian, and Portugese. But, doggone it, Irish is not something I added to my linguistic toolkit. Although we were in a number of Irish-speaking regions (An Gaeltacht) we just about never heard anyone even speaking Gaelic. We were never greeted, thanked, or asked a thing in Irish. I’ve no doubt that we would have received warm greetings had we done so, but it just was so very difficult for me to even get my tongue around a good many of the phrases which I had in my little Irish phrase books and sources (I had three including one from Appletree Press).

Actually, I had more use for my Tagalog as we ran into Filipino employees in our hotels in Cashel and Dublin to name just two and for Russian with the receptionist at Kilruddery. At Powerscourt Gardens I said, “Gesundheit” to a young man who sneezed as he was passing me and, without missing a beat, he said, “Danke,” to which I replied, “Bitte” and moved on.

13 Replies |Back to top

Sign in to comment.

Advertisement