Europe Forums

Post New Topic

Recent Activity

  • New Fodors vBulletin Forum
  • coming soon -- discuss!
View all Europe activity »
  1. 1 Trip Report Trip Report- UK Gardens in May
  2. 2 Moscow Favorites
  3. 3 Italy with my Teen daughters
  4. 4 Trip Report Couscous
  5. 5 Changing Planes at Fiumicino
  6. 6 Majorca 9 days - change hotels during trip?
  7. 7 Tuscany wedding venues for 2
  8. 8 Trip Report Fueled by gluten, caffeine, and alcohol - two weeks in France
  9. 9 SIM Card for London, Belgium, France & Italy
  10. 10 [Needed Recs] Cheap, widely available, good wine in Italy?
  11. 11 Sarlat & Surrounding Towns Restaurants
  12. 12 Lake Geneva / Great St Bernard Pass / Milan / Naples
  13. 13 Nice/Villefranche/Monaco
  14. 14 Guided Vatican Tours
  15. 15 Liverpool, Cardiff & Salisbury - how would you do it?
  16. 16 Sim card/Amsterdam
  17. 17 BA flights canceled until 18:00 local
  18. 18 Gibraltar United Kingdom
  19. 19 Europe Winter Itinerary
  20. 20 Ibiiza Spain
  21. 21 How much time to allow between arrival at CDG and train departure?
  22. 22 Cartagena Spain
  23. 23 3 nights in Madrid
  24. 24 Transport Christmas and NYE
  25. 25 Purchasing travel insurance in the UK
View next 25 » Back to the top

Trip Report The Irish Language from the Experiences of Two Travelers

Jump to last reply

Prior to taking our recent four-week trip it was my goal to learn some basic words and phrases in the Irish language in keeping with our belief that it is a sign of respect and interest to do so. We have, over the years, learned some rudimentary phrases in a variety of languages ranging from Mandarin to Hungarian to Tagalog to Russian. We can greet people and order food, drink, and lodging in French, Spanish, German, Italian, and Portugese. But, doggone it, Irish is not something I added to my linguistic toolkit. Although we were in a number of Irish-speaking regions (An Gaeltacht) we just about never heard anyone even speaking Gaelic. We were never greeted, thanked, or asked a thing in Irish. I’ve no doubt that we would have received warm greetings had we done so, but it just was so very difficult for me to even get my tongue around a good many of the phrases which I had in my little Irish phrase books and sources (I had three including one from Appletree Press).

Actually, I had more use for my Tagalog as we ran into Filipino employees in our hotels in Cashel and Dublin to name just two and for Russian with the receptionist at Kilruddery. At Powerscourt Gardens I said, “Gesundheit” to a young man who sneezed as he was passing me and, without missing a beat, he said, “Danke,” to which I replied, “Bitte” and moved on.

13 Replies |Back to top

Sign in to comment.

Advertisement