Europe Forums

Post New Topic

Recent Activity

  • Announcement:
  • Recent Spam Attacks
    by mkataoka Fodor's Editor | Posted on Nov 28, 16 at 01:31 PM
View all Europe activity »
  1. 1 サ선릉안마↔『o1o 9875 2236』민실장 선릉역안마 선릉안마방∥
  2. 2 Another tipping question: concierges
  3. 3 Barcelona - How much Gaudi?
  4. 4 Trip Report We're here!
  5. 5 Full day in Sintra..what to focus on
  6. 6 12 Day Central Europe Itinerary
  7. 7 Versailles tour with evening light show
  8. 8 Trip Report Six Nights (and days) in the Marais
  9. 9 Input on Itinerary for Visit to Bavaria and Austria Fall 2017
  10. 10 SOUTH OF FRANCE / ITALY ITINERARY SUGGESTIONS
  11. 11 Trip Report Escargots in Paris
  12. 12 Vienna, Austria for 5 days in early June
  13. 13 Madrid and Granada in Jan
  14. 14 Malaga City Center Hotels
  15. 15 5 days near Munich, Germany in late-May
  16. 16 Paris + Amsterdam: where to stay
  17. 17 Ferry - Dubrovnik to Bari - Cabins
  18. 18 Is Eiffel tower closed from 25-31 Dec?
  19. 19 London: Flaming June and Pirates of Penzeance!
  20. 20 Paris: Where to find Steak Tartar and Escargot?
  21. 21 Acropolis Athens
  22. 22 Vacation in Great Britain
  23. 23 For a Taste of Four Cultures on Two Contınents
  24. 24 Fodors IT team, ITS TIME.
  25. 25 Interesting places to visit
View next 25 » Back to the top

Question about the Dutch "IJ"

Jump to last reply

Hallo allemaal,

I know that there are a fair number of people who can speak Dutch on Fodor’s, so I thought I would attempt my question here.

When listening to modern Dutch people, newscasts, TV shows and song, I’ve noticedthat most folks seem to pronounce the “ijn” in words like “pijn” and “zijn” in a way that sounds similar to the “ine” of English words like “mine” and “pine”, although with a slightly more pronounce diphthong . However, listening to a singer I just discovered, Boudewijn de Groot, I noticed that he pronounces his “ijn” in words like “pijn” and “zijn” very similar to the “ain” of English words like “pain” and “main”.

My question is this: Is his way of pronouncing the “ij” a regionalism, a standard variation, a poetic way of speech, or an old-fashioned way of pronouncing the letters? My first thought was old-fashioned since I notice he trills his “R” in a way I’m not accustomed to hearing from modern Dutch and that seems to remind me of some older songs and news clips I’ve heard.

I’ve included below the Boudewijn de Groot video (the “ijn” sounds in question are about 1 minute 45 minutes in). By the way, I like what I’ve heard of his music and I do find myself liking the way he pronounces words.

http://www.youtube.com/watch?v=nEQ68a1XzRI

Best wishes, Daniel

12 Replies |Back to top

Sign in to comment.

Advertisement