Is it Lao or Laos
#1
Original Poster
Join Date: May 2007
Posts: 1,686
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Is it Lao or Laos
There seems to be some controversy on how to pronounce Lao, with or with out the 's'
I know that the French changed it in 1893 to Laos from Lao, but what is the current and proper way for visitors to pronounce it, from those who have been there ?
I know that the French changed it in 1893 to Laos from Lao, but what is the current and proper way for visitors to pronounce it, from those who have been there ?
#9
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,160
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
The Thai language is similar to Lao and the Thai and Laotian can understand each other when speaking the native languages of each country. We call both the country Lao and the people Lao as well.
I could not find, from google, a sound file with the correct pronunciation but I did find this Laotian music video. Listen carefully around the 27 - 28 second counter and you can hear the proper way to say Lao from a Laotian.
http://www.youtube.com/watch?v=QisiE...eature=related
I could not find, from google, a sound file with the correct pronunciation but I did find this Laotian music video. Listen carefully around the 27 - 28 second counter and you can hear the proper way to say Lao from a Laotian.
http://www.youtube.com/watch?v=QisiE...eature=related
#10
Join Date: Jan 2003
Posts: 6,160
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Or listen to the opening speech of the recent SEA game in Vientiane and that note of the way they say Lao: http://www.youtube.com/watch?v=zYHWD...eature=related
#13
I understand the Lao people call both their country and themselves "Lao", and that they don't , say "Laos" because a) they have no final "s" sound in their language, and b) they feel Laos is a colonial hangover.
I just checked Wikipedia, and they say that the country was originally three Laotian kingdoms, so the French called it Laos as a plural.
I just checked Wikipedia, and they say that the country was originally three Laotian kingdoms, so the French called it Laos as a plural.
#14
Join Date: Feb 2003
Posts: 7,689
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I am guessing from the website for the Lao Embassy in the US at http://www.laoembassy.com/ that even they don’t know which they prefer, as both terms are used on the website. There seems to be a slight preference for “Lao” on the website, as it appears more often; but “Laos” also appears, esp. to describe the country geographically (i.e. ”Map of Laos” the “people of Laos”).
I also believe that whatever term we use in an English approximation of the actual Laotian language term, and so is not exact anyway.
In my experience, the Laotian people would not be offended by whatever term you use, and even if they were, would not dream of embarrassing you by correcting you. That would be a greater offense than whatever term you might use incorrectly.
I also believe that whatever term we use in an English approximation of the actual Laotian language term, and so is not exact anyway.
In my experience, the Laotian people would not be offended by whatever term you use, and even if they were, would not dream of embarrassing you by correcting you. That would be a greater offense than whatever term you might use incorrectly.
#17
Join Date: Dec 2015
Posts: 1
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
I asked the staff at the Ethnicity Museum in Luang Prabang about the correct pronunciation. I figured that if anyone knew, it would be them. They said that the country is Loas (with the 's') and the people are Lao.
#18
Join Date: Aug 2015
Posts: 63
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
@melissa62 - the Eth Museum staff is both right and wrong. In English, the country is spelled 'Laos' but the people in Laos call their own country 'Lao'
As Hanumans posted previously, the Lao people call their country Lao (mid tone).
If you want to hear how Lao is pronounced, go to http://laolanguage.vislao.com/basic_...l/personal.htm and play the sound snippets "How long have you been in Laos?" and "I have been in Lao for two months" and you can hear the word Lao, with no 's'.
As Hanumans posted previously, the Lao people call their country Lao (mid tone).
If you want to hear how Lao is pronounced, go to http://laolanguage.vislao.com/basic_...l/personal.htm and play the sound snippets "How long have you been in Laos?" and "I have been in Lao for two months" and you can hear the word Lao, with no 's'.
#19
Join Date: Apr 2009
Posts: 1,221
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
It really depends on what language you are speaking
e.g - French call themselves "Francais" - so have they got it wrong?
Some things about English...there are various versions and accompanying pronunciations and stresses.
E.G. British English and American English to name but two.
The next thing you need to bear in mind is that there is no GOVERNMENT CONTROL of English.....it comes from the people.
add to this that Laos is a small country that relatively few English speakers have ever herd of let alone needed to speak of, which leaves the pronunciation relatively open to variation.
I use "low" - to describe country, people and Language. I would spell the country "LAOS" and the other two LAO....however that still leaves LAOTIAN - i would say "low-shun". I have lived and worked in Laos and these pronunciations seem to communicate without any difficulty. In most Lao people I worked with don't seem to recognise the word "Laotian" at all.
It is worth remembering that in English we seldom use the names of any country, language and people in the same way their inhabitants do.
e.g - French call themselves "Francais" - so have they got it wrong?
Some things about English...there are various versions and accompanying pronunciations and stresses.
E.G. British English and American English to name but two.
The next thing you need to bear in mind is that there is no GOVERNMENT CONTROL of English.....it comes from the people.
add to this that Laos is a small country that relatively few English speakers have ever herd of let alone needed to speak of, which leaves the pronunciation relatively open to variation.
I use "low" - to describe country, people and Language. I would spell the country "LAOS" and the other two LAO....however that still leaves LAOTIAN - i would say "low-shun". I have lived and worked in Laos and these pronunciations seem to communicate without any difficulty. In most Lao people I worked with don't seem to recognise the word "Laotian" at all.
It is worth remembering that in English we seldom use the names of any country, language and people in the same way their inhabitants do.